проскользнуть русский

Перевод проскользнуть по-английски

Как перевести на английский проскользнуть?

проскользнуть русский » английский

proceed ooze go/pass in state

Примеры проскользнуть по-английски в примерах

Как перевести на английский проскользнуть?

Субтитры из фильмов

У меня есть шанс проскользнуть туда и всё осмотреть?
What are the chances for me to slip in and look around?
Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её.
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in.
Да я вздерну тебя на твоей же собственной рее за то, что ты позволил этому шуту проскользнуть через мою блокаду.
I've a mind to sling you up from your own yardarm. for letting this mountebank slip through my blockade.
Специальному курьеру удалось проскользнуть из штаб-квартиры командования.
I know they did it, don't know how. How did you get the message?
Слушай, я попробую проскользнуть и передать сообщение Холлидей..
Look I'm going to try to slip away get word to Holliday.
Проскользнуть в мою постель и прыгнуть на меня, как в прошлый раз?
Slipping into my bed, and jumping on me as you did then, right?
Мы можем незаметно проскользнуть через больницу и потом через задний внутренний двор.
We'll slip out by the hospital and through the rear courtyard.
Делаем отверстие в потолке, достаточное, чтобы проскользнуть через него.
Cut a hole in the ceiling, big enough to slide through.
Можем проскользнуть прямо у них перед носом.
We could just walk right past them.
Перекройте все выходы, на случай, если они попробуют проскользнуть мимо нас, чтобы прорваться на поле.
Seal off every exit, in case they try to slip past us to break out onto the ground.
Я верю, что он способен проскользнуть в и из дома незамеченным.
I believe he's able to slip in and out of the house undetected.
С нашими устройствами маскировки мы можем проскользнуть мимо вас, когда захотим.
With our cloaking devices, we can slip by you at will.
Остаётся только мирно проскользнуть одной левой, сжав кулаки на счастье, закругляемся - и готово!
It remains only to peacefully slip away with one hand, clenching your fists in happiness turned - and voila!
Видишь, как он пытался проскользнуть на мое место?
See how he tried to sneak into my space?

Из журналистики

Учитывая активность недавнего шока цен на нефть, есть риск, что инфляция может временно проскользнуть в отрицательную территорию в течение ближайших месяцев.
Given the potency of the recent oil-price shock, the risk is that inflation may temporarily slip into negative territory in the coming months.
Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел. Сознание того, что мы навсегда останемся частью природы, в некотором смысле приводит в ужас.
Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds. The fact that we will always be part of the natural world is, in some ways horrifying.

Возможно, вы искали...