B1

proceed английский

продолжать, действовать

Значение proceed значение

Что в английском языке означает proceed?
Простое определение

proceed

When you proceed, you go forward with something. The reporter proceeded with the interview. They proceeded down the road. After finding the money, he proceeded to put it in his pocket.

proceed

The proceeds of some individual project or sale are the money earned from doing it. We sold the house and bought a small apartment with the proceeds. The proceeds of tonight's show will go to charity.

proceed

продолжать, продолжить (= continue, carry on) continue talking; he continued I know it's hard, but there is no choice carry on--pretend we are not in the room (= continue) move ahead; travel onward in time or space We proceeded towards Washington She continued in the direction of the hills We are moving ahead in time now (= go) follow a procedure or take a course We should go farther in this matter She went through a lot of trouble go about the world in a certain manner Messages must go through diplomatic channels (= go) follow a certain course The inauguration went well how did your interview go? продолжать, продолжить (= continue, go on, keep) continue a certain state, condition, or activity Keep on working! We continued to work into the night Keep smiling We went on working until well past midnight

Перевод proceed перевод

Как перевести с английского proceed?

Синонимы proceed синонимы

Как по-другому сказать proceed по-английски?

Спряжение proceed спряжение

Как изменяется proceed в английском языке?

proceed · глагол

Примеры proceed примеры

Как в английском употребляется proceed?

Простые фразы

I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?
Я знаю, как вы заняты, но для продолжения работы над проектом мне нужно получить от вас ответ на моё последнее письмо. Вы можете уделить минутку и ответить мне?
Proceed with caution.
Соблюдайте осторожность.
We can proceed.
Мы можем продолжить.
We should proceed with great caution.
Мы должны действовать с величайшей осторожностью.
Proceed!
Проходите!
Please proceed with caution.
Пожалуйста, идите вперёд осторожно.

Субтитры из фильмов

Please see me as one who is able to proceed hand in hand with Your Majesty.
Думай обо мне именно так.
Proceed.
Линия засекречена.
You have your opinion on how to proceed, I have mine.
У тебя своё мнение, как с ним разобраться, у меня своё.
Proceed, troops, trusting God for our right, for the Romanian Independence.
Идите вперёд, ибо Господь на нашей стороне, во имя независимости Румынии. Карл.
The bridal procession was to meet by the river, and then they would proceed to the village together.
Они должны были встретить процессию невесты у реки, а затем отправиться в деревню вместе.
You see, they land here at Cape Town, then proceed by rail to Kimberley.
Смотрите, они высадятся здесь, в Кейптауне, потом железной дорогой проследуют до Кимберли.
Proceed, Dr Stegg.
Продолжайте, доктор Стегг.
Proceed. Really, if I took my job seriously, I should have nothing to do at all.
Если бы я относился к своей работе серьезно, мне было бы просто нечего делать.
Let us proceed to the third Punic war.
Давайте лучше сразу перейдем к 3-й Пунической войне.
They proceed with such disarming directness toward what they want.
Они устремляются к тому, чего хотят, с такой обезоруживающей прямотой.
The principals will now proceed to the center of the field.
Участники должны пройти в центр поля.
Proceed!
Приступим.
We'll proceed with the hanging per schedule.
Казнь будет по расписанию.
You will proceed directly to the creek. You will cross the creek at this point.
Ты пойдешь прямо к ручью, и перейдешь через него вот в это месте.

Из журналистики

Second, global financial reform must proceed at a faster pace.
Во-вторых, глобальная финансовая реформа должна продолжаться более быстрыми темпами.
China and India claim the right to proceed with industrialization and development as the developed nations did, unhampered by limits on their greenhouse gas emissions.
Индия и Китай отстаивают своё право продолжать индустриализацию и развитие точно так же, как это делали развитые страны, не имевшие ограничений на выброс парниковых газов.
He was seen in the West as a reformer, and reform may not proceed without him.
Запад видел в нем реформатора, и без него реформы могут и не продолжиться.
Notwithstanding this, most Canadians and Mexicans believe that cooperation in North America will proceed regardless of who is in office in Ottawa, Washington, or Mexico City.
Несмотря на это большинство канадцев и мексиканцев считают, что сотрудничество в Северной Америке будет происходить независимо от того, кто стоит у власти в Оттаве, Вашингтоне или Мехико.
Otherwise, the rapid and fundamental transformation of the country from a largely agrarian to an ultra-modern industrialized society could not proceed without destabilizing the system.
В противном случае, быстрое и коренное преобразование страны из преимущественно аграрного общества в ультрасовременное индустриальное общество не сможет обойтись без дестабилизации системы.
There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly.
Нет гарантий, что все это будет успешным или пройдет гладко.
Careful studies need to be done to determine available energy, land, mineral, and biological resources before projects proceed.
Должны быть проведены осторожные исследования, чтобы определить доступную энергию, землю, полезные ископаемые и биологические ресурсы, прежде чем развивать проекты.
If the United Kingdom does proceed in this unilateral way, what would the consequences be for London's banking industry?
Если Великобритания примет меры в подобном одностороннем порядке, каковы будут последствия для банковской сферы Лондона?
A Federal court has ruled that the military tribunals system - Star Chambers where evidence derived from torture is used against the accused - can proceed.
Федеральный суд постановил, что система военных трибуналов - Звездные Палаты использовали доказательства, полученные в ходе пыток против обвиняемых - может продолжить разбирательство.
We should seize the moment and proceed with negotiations to create such a forum.
Так надо воспользоваться моментом и перейти к переговорам по созданию такой структуры.
So they have tried to proceed by intergovernmental agreement, or by using existing treaty provisions.
Таким образом, они пытались действовать по межправительственному соглашению, или с помощью существующих положений договора.
After the failure in 2005 of the draft European constitution, it was far from obvious that negotiations that would yield only partial progress in improving the European Union's decision-making mechanisms was the right way to proceed.
После провала проекта европейской конституции в 2005 году было далеко не ясно, что переговоры, которые могут только привести к частичному улучшению механизма принятия решений в Европейском Союзе, - это правильный путь.
To proceed otherwise would discount the most important question: the reliability of Russia as an energy supplier.
Другой путь поставил бы под сомнение самый важный вопрос: надежность России в качестве поставщика энергии.
Palestinians' choices are limited, and there is no consensus among them on how to proceed.
Выбора у палестинцев немного, и среди них нет согласия по поводу дальнейших действий.

Возможно, вы искали...