рад русский

Перевод рад по-английски

Как перевести на английский рад?

рад русский » английский

rad glad radians radian pleased be glad

Примеры рад по-английски в примерах

Как перевести на английский рад?

Простые фразы

Он был бы рад услышать это.
He would be glad to hear that.
Он был бы рад это слышать.
He would be glad to hear that.
Я рад видеть, что ты вернулся.
I'm glad to see you back.
Рад слышать о твоём успехе.
I am glad to hear of your success.
Рад слышать о вашем успехе.
I am glad to hear of your success.
Я очень рад тебя видеть.
I'm very glad to see you.
Я очень рад вас видеть.
I'm very glad to see you.
Я очень рад тебя видеть!
I'm very glad to see you.
Я очень рад Вас видеть!
I'm very glad to see you.
Я очень рад видеть тебя.
I'm very glad to see you.
Я рад, что ты вернулся живым.
I am glad that you have returned safe.
Я рад, что ты вернулся целым и невредимым.
I am glad that you have returned safe.
Я рад, что вы вернулись целыми и невредимыми.
I am glad that you have returned safe.
Я очень рад, что ты приезжаешь в следующем месяце в Токио.
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.

Субтитры из фильмов

Очень рад познакомиться.
It's really nice to meet you.
Рад встрече. а капитан объединённой команды Северной и Южной Кореи.
Nice to meet you too. I am from now on, not a King of South Korea, but a Team Leader of the joint South and the North Korea team.
Ты рад, что оставил научную карьеру?
THAT WAY, IF THIS OLIVER GUY TURNS OUT -- WAIT.
Слушай, я так рад за тебя.
WATCH ME.
Очень рад, что ты пришла.
YOU'RE HAVING AN ADVERSE REACTION TO THE NEOCORTICAL STIMULATION. I WHAT?
Я рад быть здесь, Дэррил.
Well, I am pleased to be here, Darryl.
Это как будка-гостиница. Я рад этому.
I'm pretty happy about it.
Рад видеть, мужик.
It's good to see you, man.
Рад, что ты пришёл.
Come here. So good to see you.
Сэр, я бы рад, но мой домовладелец не разрешает заводить животных.
Sir, I'd love to, but my landlord no longer allows animals.
Рад видеть вас в добром здравии.
Glad to see you've made a full recovery.
Президент вам будет очень рад.
The president will welcome you all.
Я рад, очень рад.
I'm glad, I'm glad.
Я рад, очень рад.
I'm glad, I'm glad.

Из журналистики

Я же рад, что он не был единственным, и что работа МГЭИК была оценена по достоинству.
I am glad that he did not, and that the IPCC's work has rightfully been acknowledged.
Но я также был рад, как гражданин, у которого есть сильная неприязнь к чувству стадности.
But, I was also pleased from the point of view of a citizen, with a strong dislike of the herd mentality.
Совет Безопасности ООН принял рад резолюций, налагающих обширные санкции, после предыдущих трех ядерных испытаний Севера.
The UN Security Council has adopted a series of resolutions to impose extensive sanctions, following the North's three previous nuclear tests.
Я, конечно, этой тенденции не рад.
I am certainly not celebrating the trend.
Путин, конечно, был бы рад увидеть грузинского президента Михаила Саакашвили, своего заклятого врага, посаженным в клетку.
Putin, of course, would have been glad to see Georgian President Mikheil Saakashvili, his sworn enemy, put in a cage.
Поэтому я рад видеть, что сегодня консультативная группа Большой 30 поддерживает этот принцип, и что он получает усиленную поддержку в США.
I am therefore glad to see that a G-30 advisory group has now supported this principle, and that it is gaining increased traction in the US.
Я рад, когда кто-то использует мои идеи в области асимметричной информации - хотя конечно, я признателен, когда они ссылаются на меня.
I am pleased when someone uses my ideas on asymmetric information - though I do appreciate them giving me some credit.
Через несколько месяцев деятельность этих клубов была резко остановлено, так как служба безопасности вынудила принять рад строгих правил, по которым эти открытые собрания должны быть прекращены.
After a few months, these popular forums were brought to an abrupt halt, as security services enforced a stringent set of regulations that effectively closed these open gatherings.
Но я рад, что французские социалисты убедительно высказались в пользу договора.
But I am happy that the French Socialists have made a powerful statement on behalf of the Treaty.
Он приветствовал военный переворот в Алжире в начале 1990-х годов, целью которого было помешать демократическому зарождению Исламистского режима, и был рад вести коммерческую деятельность с авторитарными режимами по всему арабскому миру.
It applauded the military takeover in Algeria in the early 1990's aimed at curtailing the democratic emergence of an Islamist regime, and is happy to conduct business with authoritarian regimes throughout the Arab world.
Безусловно, Китай рад видеть, что Соединенные Штаты сегодня также в центр своей внешней политики ставят холодный расчет своих национальных интересов.
China is clearly pleased to see that the United States is now also placing cool calculation of its national interests at the forefront of its foreign policy.
В рамках общего урегулирования конфликта рад стран могут внести свой вклад в эту сумму: Соединённые Штаты, ряд стран Евросоюза, а также Саудовская Аравия и другие страны бассейна Персидского залива.
Within the framework of an overall settlement of the conflict, a number of countries could contribute to this sum: the United States and the European Union countries, as well as Saudi Arabia and the other Gulf states.