lad | gad | grad | goad
A2

glad английский

радостный

Значение glad значение

Что в английском языке означает glad?
Простое определение

glad

If you are glad about something, you are happy about it. I'm glad to hear you're feeling better. I'm glad that I lived long enough to see it. If you are glad to do something, you will do it happily. "Can you get this door for me?" "Sure, I'd be glad to."

glad

showing or causing joy and pleasure; especially made happy glad you are here glad that they succeeded gave a glad shout a glad smile heard the glad news a glad occasion eagerly disposed to act or to be of service glad to help feeling happy appreciation glad of the fire's warmth (= beaming) cheerful and bright a beaming smile a glad May morning гладиолус, шпажник (= gladiolus) any of numerous plants of the genus Gladiolus native chiefly to tropical and South Africa having sword-shaped leaves and one-sided spikes of brightly colored funnel-shaped flowers; widely cultivated

Перевод glad перевод

Как перевести с английского glad?

Синонимы glad синонимы

Как по-другому сказать glad по-английски?

Примеры glad примеры

Как в английском употребляется glad?

Простые фразы

He would be glad to hear that.
Он был бы рад услышать это.
He would be glad to hear that.
Он был бы рад это слышать.
I'm glad to see you back.
Я рад видеть, что ты вернулся.
I am glad to hear of your success.
Рад слышать о твоём успехе.
I am glad to hear of your success.
Рад слышать о вашем успехе.
I'm very glad to see you.
Я очень рад тебя видеть.
I'm very glad to see you.
Я очень рад вас видеть.
I'm very glad to see you.
Я очень рад тебя видеть!
I'm very glad to see you.
Я очень рад Вас видеть!
I'm very glad to see you.
Я очень рад видеть тебя.
I'm very glad to see you.
Я очень рада тебя видеть.
I am glad that you have returned safe.
Я рад, что ты вернулся живым.
I am glad that you have returned safe.
Я рад, что ты вернулся целым и невредимым.
I am glad that you have returned safe.
Я рад, что вы вернулись целыми и невредимыми.

Субтитры из фильмов

I'M GLAD WE GOT THAT ALL CLEARED UP.
В обсессивно-компульсивном смысле?
I'm glad to see you.
Рада вас видеть.
I'm so glad we finally moved in together.
Я так рада, что мы, наконец-то, решили жить вместе.
Rebecca, I'm very glad you're welcoming the opportunity to work on yourself.
Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой.
You know, I'm really glad that I, again, coincidentally ran into you, because I've been wanting to talk to you about what happened with Jayma's wedding dress.
Знаете, я очень рада, что я, повторюсь, случайно встретила вас, потому что хотела поговорить с вами о ситуации со свадебным платьем Джеймы.
And I'm so glad you're here.
И я так рада, что ты здесь.
Josh, I'm actually very glad you're here, because, um, I realized some things on my recent trip.
Джош, вообще-то я очень рада, что ты здесь, потому что я кое-что осознала в поездке.
I'm so glad we're finally doing this.
Я так рада, что мы, наконец-то это делаем.
I'm so glad I'm staying with you. - Yeah.
Я так рада, что остаюсь с тобой.
There's many will be glad of what we make when winter comes.
Когда зима придёт, многие оценят наш труд.
Patrick, I am so glad you called me.
Патрик, я так рада, что ты позвонил.
I'm kind of glad you threw a rock through her window.
И я даже рада немного, что ты швырнул камень в её окно.
Glad to see you've made a full recovery.
Рад видеть вас в добром здравии.
Be glad that we even came this far.
Скажи спасибо, что вообще припёрлись в такую даль.

Из журналистики

I am glad that he did not, and that the IPCC's work has rightfully been acknowledged.
Я же рад, что он не был единственным, и что работа МГЭИК была оценена по достоинству.
Even when people feel we have not lived up to the standards expected of a world city, we are glad to be held to a high benchmark, because it keeps us on our toes.
Даже когда люди чувствуют, что мы не живем согласно стандартам, которые ожидаются от мирового города, мы рады придерживаться высокой отметки, потому что это поддерживает нас в тонусе.
Putin, of course, would have been glad to see Georgian President Mikheil Saakashvili, his sworn enemy, put in a cage.
Путин, конечно, был бы рад увидеть грузинского президента Михаила Саакашвили, своего заклятого врага, посаженным в клетку.
CAMBRIDGE - As the world's financial leaders meet in Washington this month at the World Bank-International Monetary Fund annual meeting, perhaps they should be glad there is no clear alternative to the dollar as the global currency standard.
КЕМБРИДЖ - Раз мировые финансовые лидеры встречаются в Вашингтоне в этом месяце на ежегодной встрече Всемирного Банка и МВФ, возможно, они должны радоваться тому, что нет никакой явной альтернативы доллару в качестве глобального валютного стандарта.
I am therefore glad to see that a G-30 advisory group has now supported this principle, and that it is gaining increased traction in the US.
Поэтому я рад видеть, что сегодня консультативная группа Большой 30 поддерживает этот принцип, и что он получает усиленную поддержку в США.
While DeBakey is glad to be alive, how many people should we subject to the grueling treatment that he endured for the chance of a few more weeks or months of life?
В то время как Дебейке доволен тем, что остался в живых, скольких людей должны мы подвергнуть страданиям подобным тем, что перенес он, за шанс прожить лишние несколько недель или месяцев?
This is not an argument against progress: I, for one, am glad that people don't die of small pox at 40 anymore.
Это - не аргумент против прогресса: я, со своей стороны, радуюсь тому, что люди больше не умирают от оспы в 40 лет.
Those who stayed behind began to vote in strange ways - electing, for example, the successors of the old Communist parties that they had been glad to get rid of only a few years before.
Те, кто оставался, начали голосовать странным образом - например, избирать в органы власти партии-преемницы старых коммунистических партий, от которых они всего лишь несколько лет назад были рады избавиться.

Возможно, вы искали...