ради русский

Перевод ради по-английски

Как перевести на английский ради?

ради русский » английский

for for the sake of sake pro behalf that for sake of for one’s sake by way of because of

Примеры ради по-английски в примерах

Как перевести на английский ради?

Простые фразы

Люди, которые будут врать ради тебя, будут врать и тебе.
People who will lie for you, will lie to you.
Не сердитесь на меня, потому что я сделал это ради вас.
Don't be angry with me, for I did it for your sake.
Давай не будем спорить ради спора.
Let's not argue for the sake of arguing.
Я помогу вам ради нашей старой дружбы.
I will help you for the sake of our old friendship.
Почему бы тебе ради разнообразия не сходить пообедать со мной?
Why don't you dine out with me for a change?
Это то, ради чего они учат английский.
That is what they study English for.
Некоторые люди пишут книги ради денег, а некоторые - для удовольствия.
Some people write books for money, others for pleasure.
Ради бога, никому это не говори.
For God's sake don't tell it to anyone.
Чего ради ты отказывался от приёма лекарств?
Why on earth did you resist taking medicine?
Если ты настаиваешь на том, чтобы идти одному, ради бога.
If you insist on going alone, please do so.
Он бросил курить ради своего здоровья.
He stopped smoking for his health.
Ради здоровья я брошу работу.
I'll quit my job for the sake of my health.
Ради бога, перестань плакать.
In the name of mercy, stop crying.
Тот, кто женится ради богатства, продаёт свою свободу.
He that marries for wealth sells his liberty.

Субтитры из фильмов

Да. Но можно рассчитывать на твою помощь? Ради меня.
Yeah, but couldn't you pretend to care as a favour to me?
Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы.
For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully.
Ради вашей же безопасности.
It's for your own good.
Он рисковал ради нас своей жизнью.
You remember that?
Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее.
I just pushed her a little bit on the bed, just jokingly, like pretending that I'm like scaring her.
Неужели ради этого опять умотаешь за границу на заработки?
You're not possibly thinking about going abroad again to make more money, are you?
Правда? Мама ради вас немало поработала.
Your mom must've worked really hard for you guys.
Обязательно ради восхода солнца ехать аж к морю?
Do we really need to go all the way to the East Sea to see the sunrise?
А ты так старался ради меня.
You've done so much for me.
Вы зашли так далеко ради.
The reason for you to go this far.
Я обязательно выиграю. но и ради тебя.
I'll definitely win. Not only for my own sake but for your sake as well.
Ради победы.
For the sake of winning.
Ради чего он сражается?
Why does he fight?
Ничего подобного! Ради чего же тогда ты их убил?
You're wrong!

Из журналистики

Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
In other words, liberty is not the right of individuals to define their own lives, but the right of the state to restrict individual freedom in the name of a security that only the state can define.
Всегда найдутся люди, которые будут прибегать к использованию силы против невинных мужчин, женщин и детей ради достижения политических целей.
There will always be those who will resort to force against innocent men, women, and children in pursuit of political goals.
Таково положение вещей во многих частях мира. Тропические леса вырубаются ради пастбищ и пахотных земель.
Likewise, in many parts of the world, tropical rainforest is being cleared for pasture land and food crops.
С другой стороны, финансовое стимулирование, возможно, приведет к большему успеху, так как вырубка лесов ради пастбищ не настолько выгодна, чтобы заставить фермеров отказываться от выплат за сохранение земель.
On the other hand, financial incentives would probably succeed, because cutting down forest to create pastureland is not profitable enough to induce farmers to forego payments for protecting the land.
Ради соблюдения прав человека и мира в регионе, я надеюсь, что международное сообщество зафиксирует эти обстоятельства, полностью рассмотрит доклад судьи Голдстоуна и настоятельно потребует ответственности за самые серьезные преступления.
For the sake of human rights and peace in the region, my hope is that the international community will bear witness to these circumstances, consider Judge Goldstone's report in its entirety and press for accountability for the most serious crimes.
И это не означает, что мы пропагандируем движение навстречу социализму. Мы хотим лучшего и более мудрого регулирования и контроля, а не регулирования и контроля ради него самого.
That doesn't mean that we are advocating a move to socialism; we want better and smarter regulation, not regulation for its own sake.
Отказ от решения других задач ради борьбы с терроризмом, особенно военными мерами, не принесет ни благ, ни мира, ни существенного сокращения числа атак.
Focusing on terrorism to the exclusion of other issues, and emphasizing the military response to it, will not bring prosperity and peace, or even a significant reduction in the number of attacks.
В Пакистане насилие в браке не является незаконным сегодня, и в год происходит 800 убийств ради сохранения чести.
In Pakistan, marital rape is not illegal today, and there are 800 honor killings a year.
Однако, если продолжить всемирное движение за дело мировой справедливости и экономического развития, то можно осуществить гораздо более честолюбивые программы ради беднейших в мире.
With a continued worldwide movement on behalf of global justice and economic development, a much more ambitious program for the world's poorest can still be reached.
Сопротивление американских граждан против сокращения потребления энергии ради глобальной окружающей среды гораздо глубже.
American citizens' resistance to moderating energy consumption for the sake of the global environment is much more deeply embedded.
Несмотря на всю спорность этого вопроса, де Голль, вероятно, был прав относительно отсутствия готовности Америки применить ядерное оружие ради защиты Европы.
Indeed, while it is a much disputed question, de Gaulle was probably right about America's lack of commitment to the nuclear defense of Europe.
Участие Ирана в международной мирной конференции является абсолютной необходимостью, даже только ради проверки серьезности Роухани.
Iran's participation in an international peace conference is an absolute necessity, if only to test Rowhani's seriousness.
В любом случае она будет полностью занята проведением экономически реформ, ради которых ее избрали, и которые являются ее основными приоритетами.
In any case, she will have her hands full pushing through the economic reforms for which she will be elected and which are her top priority.
В прессе утверждалось, что ради согласия Китая на встречу во время саммита АТЭС, Абэ даже согласился признать, что японские права на острова Сенкаку могут быть оспорены.
According to some media reports, in order to secure China's agreement to participate in a meeting during the APEC summit, Abe even agreed to acknowledge that Japan's claim to the Senkaku Islands is disputed.

Возможно, вы искали...