ради русский

Перевод ради по-португальски

Как перевести на португальский ради?

ради русский » португальский

por causa de por amor de por em troca de

Примеры ради по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ради?

Простые фразы

Мы не боремся ради шмоток, мы боремся ради справедливости.
Não lutamos por panos, lutamos por justiça.
Мы не боремся ради шмоток, мы боремся ради справедливости.
Não lutamos por panos, lutamos por justiça.
Он сделал это ради денег.
Ele fez isso por dinheiro.
Он сделал это ради денег.
Ele fez isso por causa do dinheiro.
Я сделал это ради неё.
Eu fiz isso por ela.
Том всю субботу и воскресенье посвятил поиску покемонов, ради чего добрался из одного конца города в другой.
Tom passou todo o sábado e o domingo percorrendo a cidade de um lado para o outro, procurando pokémons.
Ты пришёл сюда только ради этого?
Você veio aqui só para isso?
Люди делают что угодно ради денег.
As pessoas fazem qualquer coisa por dinheiro.
Она пожертвовала карьерой ради семьи.
Ela sacrificou a carreira pela família.
Ради бога, думайте, прежде чем говорить.
Pelo amor de Deus, pense antes de falar.

Субтитры из фильмов

Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее.
Eu simplesmente empurrei-a um pouco contra a cama, na brincadeira, como pretendendo que a queria assustar.
Бога ради, сестра!
Por piedade, Irmã!
Никто не делает так смеха ради, поверь мне.
Ninguém faz isso por brincadeira, garanto-te.
Я делаю это ради нашей семьи.
Faço isto pela nossa família.
Теперь я попытаюсь избавиться от Боба Адамса - ради тебя.
Tentarei desembaraçar-me de Bob Adams.
Это когда женщина готова на все ради усов.
Sim, sei o que é.
Ради моих готовы на многое.
Já passei por um.
Вам есть ради чего жить.
Tem tudo para querer viver.
Я день и ночь вкалываю ради своей страны, и что же в итоге?
Eu dou tudo de mim e o que é que recebo?
Пойдите ему навстречу. ради меня.
Ceda. por mim.
Кто пожертвует собой ради родины?
Quem é que se sacrifica pela pátria?
Поверь мне, сестрёнка, я смог бы пойти на многое ради тебя.
Pode crer. Podia fazer-me enlouquecer.
Я сделал это не ради Вас.
Não o fiz por si.
Послушай.. Мы держим эту дамочку ради миллиона звонких монет.
Ouve, aquela mulher vai valer-nos um milhão.

Из журналистики

Участие Ирана в международной мирной конференции является абсолютной необходимостью, даже только ради проверки серьезности Роухани.
A participação do Irão numa conferência internacional para a paz é uma necessidade absoluta, quanto mais não seja para testar a seriedade de Rohani.
И как Си, так и Ли выразили готовность правительства смириться с замедлением роста ВВП в краткосрочном периоде ради построения более сильной и устойчивой экономики.
E tanto Xi como Li indicaram a disponibilidade do governo para tolerar um crescimento mais lento do PIB no curto prazo, em nome da construção de uma economia mais forte e sustentável.
Ее безжалостное расширение способствует изменению климата, вырубке лесов, утрате биоразнообразия и нарушению прав человека - и все это ради того, чтобы удовлетворить нездоровый аппетит западных обществ к дешевому мясу.
A sua expansão desapiedada está a contribuir para a mudança climática, para a deflorestação, para a perda de biodiversidade, e para violações dos direitos humanos - tudo para satisfazer o doentio apetite das sociedades Ocidentais por carne barata.
Помощь подрывает то, в чем бедные люди нуждаются больше всего: эффективное правительство, которое работает с ними ради сегодняшнего и завтрашнего дня.
A ajuda debilita o que as pessoas pobres precisam mais: um governo eficaz que trabalhe com eles para o presente e para o futuro.
Еще менее вероятным кажется возможность того, что Россия или Китай начнут разоружение ради безъядерного мира.
É ainda menos provável que a China ou a Rússia se desarmem em favor de um mundo livre de armas nucleares.
Изначальным фундаментом ЕС было более близкое объединение суверенных государств, желающих связать постепенно растущую долю своего суверенитета ради общего блага.
A UE foi originalmente concebida para ser uma associação cada vez mais próxima de estados soberanos, dispostos a partilhar uma parte cada vez maior da sua soberania para o bem comum.
Как может кто-либо в своем здравом уме считать, что любая страна охотна заставит себя пройти через то, что пережила Греция, только ради того, чтобы получить уступок от кредиторов?
Alguém, no seu perfeito juízo, pensa que qualquer país passaria intencionalmente por aquilo que a Grécia passou, apenas para se aproveitar dos seus credores?
Ради этой цели Путин использовал энергетический экспорт России для постепенного восстановления территорий, утерянных при распаде Советского Союза поколение назад.
Para tal, Putin usou as exportações Russas de energia para recuperar gradualmente os territórios perdidos quando a União Soviética se desmoronou, há uma década atrás.
Европа очень хорошо разбирается в таких процессах и должна поделиться своим опытом ради общей пользы.
A Europa é muito bem entendida em tais processos e devia fazer bom uso da sua experiência.
Ради здоровья глобальной экономики стервятникам необходимо подрезать крылья.
Em nome de uma economia global saudável, os abutres devem ser impedidos de voar.
В то время как некоторые повышения производительности отражают влияние драматических открытий, многие из них были сделаны ради небольших постепенных изменений.
Embora parte do aumento de produtividade reflicta o impacto de descobertas importantes, uma grande parte foi devida a pequenas mudanças incrementais.
Если Германия и другие страны не готовы сделать то, что необходимо - если недостаточно солидарности, чтобы заставить политиков работать, - то, возможно, придется отказаться от евро ради спасения европейского проекта.
Se a Alemanha e outros não estiverem dispostos a fazer o que é preciso - se não houver solidariedade suficiente para fazer a política funcionar - então o euro pode ter de ser abandonado por causa do salvamento do projecto europeu.
Недавняя программа спасения греческих банков является поучительной историей о том, как политики - в данном случае европейские - стремятся максимизировать общественные убытки ради сомнительной частной выгоды.
O último resgate de um banco grego constitui um relato preventivo sobre como a política - neste caso, da Europa - está voltada para a maximização das perdas públicas a favor de benefícios privados questionáveis.
Никогда раньше налогоплательщики не вкладывали так много ради столь малого и столь немногих.
Nunca antes os contribuintes colaboraram tanto para tão poucos, por tão pouco.

Возможно, вы искали...