расправляться русский

Перевод расправляться по-английски

Как перевести на английский расправляться?

расправляться русский » английский

polish off find a way dispatch cope with cope

Примеры расправляться по-английски в примерах

Как перевести на английский расправляться?

Простые фразы

Дин и впрямь умеет расправляться с едой.
Dean can really put away the food.

Субтитры из фильмов

Я слышал, что хорошо умеешь расправляться с алкашами.
I heard you made your reputation against a bunch of drunks.
Доминик научил нас, как расправляться с привидениями, демонами, иными неумершими. -А Пожиратель Грехов живой человек.
Dominic trained us to deal with ghosts and demons and all manner of undead. but this sin eater, he's a living man.
К тому времени, когда ты закончишь расправляться с его списком клиентов, Ванс сам попросится к тебе на работу.
By the time you're done decimating his client list, Vance will be asking you for a job.
Да, всё в порядке, потому что для тебя не обязательно с кем-то расправляться расправляться будут с тобой.
But that's okay.
Да, всё в порядке, потому что для тебя не обязательно с кем-то расправляться расправляться будут с тобой.
But that's okay.
Вы же не думаете, что я позволил вам расправляться с телом Сильвио самим.
You don't think I would let you dispose of Sylvio's body yourselves.
У нас есть средства, чтобы расправляться с самыми жестокими заключёнными. Гипси скована, мисс Хаксби.
We have the means to deal with the most violent prisoners.
О, ну, я могу научить тебя, как расправляться с забияками.
Oh well I can teach you how to deal with bullies.
Восставшие начали расправляться с мирными жителями.
The Ubangans are slaughtering civilians.
Загляни в свою душу, Эмили Торн, потому что если ты начнешь расправляться с котятами, я в этом не участвую.
Just check your soul, Emily Thorne, 'cause once you start taking down kittens, I'm out.
И этот мэр, сидя в своём кабинете через дорогу, решил очень жестко расправляться с преступниками.
And that mayor across the street there, he's trying to look tough on crime right now.
Зачем Корбеллу расправляться с ним после неудачного рейда?
Why would Korbell order a hit after an unsuccessful raid?
Я умею расправляться с замками.
Locks don't bother me much.

Из журналистики

Чень Жу испольтзовал Дон Чань для того, чтобы в обход прочих государственных органов расправляться с бесчисленным множеством невинных людей, критиковавших императора.
Cheng Zu used the Dong Chang to bypass other state organs and persecute countless innocent people who had offended him.
Например, вслед за Китаем, Индия и Пакистан начали расправляться с незаконными рынками по продаже органов, и многие пациенты прибегли к помощи Филиппин.
For example, after China, India, and Pakistan began cracking down on illicit organ markets, many patients turned to the Philippines.

Возможно, вы искали...