расправиться русский

Перевод расправиться по-английски

Как перевести на английский расправиться?

расправиться русский » английский

sort out polish off fix find a way cope with cope

Примеры расправиться по-английски в примерах

Как перевести на английский расправиться?

Простые фразы

Я на самом деле не знаю, как расправиться с Томом.
I don't really know how to deal with Tom.
Том решил во что бы то ни стало со мной расправиться.
Tom is out to get me.

Субтитры из фильмов

В обмен на одолжение. Если вы разрешите мне расправиться с этим негодяем самому.
Provided you let me deal with this wolf's head in my own way.
Я не смог убедить их, но не стану помогать тебе расправиться с ними.
If I cannot persuade them, that does not mean I would help you murder them.
Я не пойму, если ты хочешь расправиться с Кончини, почему ты не убьешь его сразу?
Yes. - You lean and I'll swipe off your sword! So I'm disarmed.
Если я захочу, то Я могу быстро расправиться с ним.
If I want I can beat him very quickly.
Как вы думаете, обвиняемый хотел защитить вас от толпы или расправиться с вами?
Do you think that the accused wanted to protect him from the crowd. or act against you?
Вы намерены овладеть аппаратом, а с Гариным расправиться так, как вы расправились с его помощником на Крестовском острове?
You intend to get possession ofthe apparatus and do away with Garin the way you did with his assistant on Krestovsky Island?
Не могу с вашими щенками расправиться.
I can't do it alone. - Go, Kaltai!
Но возможно он лишь спрятался и ждёт случая, чтобы расправиться с нами.
Perhaps he has hidden somewhere, waiting to bump the rest of us off.
Представители ушли и Доктор исчез мы должны расправиться с ними собственноручно.
The representatives gone and the Doctor disappeared we're gonna have to put them out of action ourselves.
Но ведь ты не сможешь с ними расправиться.
But you won't be able to exercise it much longer.
Самка все еще питала надежды но сейчас он не спешил расправиться с этой говоломкой.
The female was still hoping. and wishing Wahb would hurry. but he was taking his time to puzzle this thing out.
Почему же тогда Государство, которому от вас, хулиганов, так достаётся, не должно расправиться с вами?
Why should not the state, severely hit by you hooligans not hit back also?
Тогда, возможно, мы сможем расправиться с ним!
Then perhaps we can sort him out!
А я хотела только с ней расправиться. и как можно скорее.
What?

Из журналистики

Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, например, стремясь расправиться с исламским экстремизмом, запретил выражение идей, которые правительство считает рекламой или его прославлением.
British Prime Minister David Cameron, for example, is aiming to crack down on Islamist extremism by banning the expression of ideas that the government deems to be promoting or glorifying it.
Зульфикар Али Бхутто назначил свою жену и дочь на должности со-председателей РРР на тот случай, если свергший его военный режим решит с ним расправиться.
Zulfikar Ali Bhutto anointed his wife and daughter to be the PPP's co-chairpersons in case he was executed by the military regime that had overthrown him.

Возможно, вы искали...