скачки русский

Перевод скачки по-английски

Как перевести на английский скачки?

Примеры скачки по-английски в примерах

Как перевести на английский скачки?

Простые фразы

Я люблю скачки.
I like horse races.
Ты когда-нибудь ходил посмотреть на скачки?
Have you ever gone to see a horse race?
Скачки температуры благоприятствуют простудам.
Rises in temperature create the ideal conditions for catching colds.

Субтитры из фильмов

КОННЫЕ СКАЧКИ.
Horse racing.
Скачки, казино, множество баров.
Races, casino, bars all open.
Забудь про скачки, рулетку и все остальное.
We can forget horse racing, roulette, everything.
Если выиграешь скачки, цену удвой.
When you win an event, double the price.
Нет, скачки.
No, a horse race.
Стоит десяти аргентинцам собраться, как они тут же устраивают скачки.
Whenever ten or more Argentinians get together there is always a horse race.
Фуриозо нравятся скачки, а мне перепадает несколько песо.
Furioso likes to run a little bit now and then, and I make a few pesos.
Если он любит скачки, то не сможет устоять глядя, как его жокеи побеждают.
If he loves the track, he couldn't resist seeing his silks win.
А если он услышит, что это была твоя идея выпустить лошадь на скачки, он сразу забудет, что ты - Кроуфорд.
And when he hears that it was your idea to race the horse, the fact you are a Crawford will be forgotten.
Эти скачки, такие же, как в деревне, только здесь больше людей.
This race like the race in the village, only here they got more people.
Папа пойдет на скачки завтра?
Daddy go to the races tomorrow?
Придётся вам самим ехать на скачки, я не могу.
Sorry, you'll have to go to the races. I can't. Races?
На скачки?
On your honeymoon?
Скачки - занятие для простаков, дружище!
Haha, but are you in a suckers game!

Из журналистики

ЛОНДОН - Резкие скачки в ценах на нефть дестабилизируют экономики и финансовые рынки по всему миру.
LONDON - Violent swings in oil prices are destabilizing economies and financial markets worldwide.
Несомненно, происходили резкие скачки цен на нефть, которые соответствовали этим событиям, но возможно существовали и другие, еще более важные факторы, затрагивающие общие тенденции цен на нефть.
Sure, there were sharp movements in oil prices corresponding to these events, but maybe there were other, even more important factors affecting general trends in oil prices.
Доверие - это психологический феномен, который может совершать видимо капризные скачки, как вверх, так и вниз.
Confidence is a psychological phenomenon, and can make seemingly capricious jumps up as well as down.
Растущие цены на товары создают огромные доходы для владельцев шахт и нефтяных месторождений, даже когда ценовые скачки на основные продукты вызывают голодные бунты, если вообще не настоящие революции, в развивающемся мире.
Resurgent prices for commodities are creating huge revenues for owners of mines and oil fields, even as price spikes for basic staples are sparking food riots, if not wholesale revolutions, in the developing world.
Недавние скачки цен на продукты питания и на энергию резко затормозили мир.
Recent food and energy price shocks have pulled the world up short.
Азартные игры запрещены в Японии, за исключением некоторых ограниченных форм общественных азартных игр, таких как скачки, велоспорт и лотереи.
Gambling is illegal in Japan, except for some limited forms of public gambling such as horse racing, bicycle racing, and lotteries.
Между тем, со стороны предложения, страны сталкиваются с высокими и нестабильными ценами на товары, включая скачки цен на нефть вследствие восстаний на Ближнем Востоке.
Meanwhile, on the supply side, countries are dealing with high and volatile commodity prices, including an oil-price spike as a result of the Middle East uprisings.
Более того, сократившие расходы страны вызвали самые большие скачки доходности облигаций и наиболее значительный рост долгов.
More telling, the countries that cut expenditure the most experienced the largest bond-yield spikes and the most significant debt growth.

Возможно, вы искали...