скорректировать русский

Примеры скорректировать по-английски в примерах

Как перевести на английский скорректировать?

Субтитры из фильмов

Скорректировать расстояние, сэр?
Shall I correct for range, sir?
Но прежде чем мы начнем, я хотел бы скорректировать данные проведенной геологической разведки.
But before we proceed I'd like to update our geological surveys.
Любое судно, проходящее через этот район должно было бы немного скорректировать свой курс.
Any ship passing through would have to make a minor course correction.
Скорректировать ориентацию.
Adjust orientation.
Нам придется скорректировать регуляторы потока импульса.
We're going to have to realign the impulse flow regulators.
Ты думаешь скорректировать эмиттеры во время работы двигателей. одно неверное движение и регуляторы потока. взорвутся тебе в лицо.
You're thinking about realigning the emitter while the engines are engaged. one wrong move and the flow regulators will blow up in your face.
Нет, вы сказали мне, что не можете скорректировать фазовые отклонения.
No, you told me, you can't correct their phase variance.
Да, но им нужно скорректировать свою тактику - сосредоточиться на мелких ударил-и-убежал атаках, на саботаже ключевых объектов.
Yes, but they must adjust their tactics - concentrate on small-scale hit-and-run attacks, sabotaging key facilities.
Мистер Перис, приготовьтесь скорректировать курс.
Mr. Paris, prepare to adjust your heading.
Ему просто придется скорректировать.
He'll just have to compensate.
Нужно последить за уровнем поступления солей, чтобы скорректировать низкий натрий.
We should monitor his saline intake to correct the low sodium.
Ну, мы могли бы скорректировать наши посещения и ездить вместе.
OH, WELL, WE COULD SCHEDULE OUR APPOINTMENTS TOGETHER AND CARPOOL.
Ковальски, скорректировать вектор!
Kowalski, adjust vector!
Мы узнали, как она работает и как скорректировать ее, когда она работает не должным образом.
We've learned how it works and how to readjust it When it does not work properly.

Из журналистики

Пришло время скорректировать баланс, или мрачный прогноз Сороса может стать реальностью.
It is time to redress that balance, or Soros's gloomy prognosis may become reality.
И правда то, что хотя Китай и ратифицировал Конвенцию ООН по морскому праву, это было лишь оправданием для их агрессивного намерения скорректировать границы в Южно и Восточно-Китайских морях.
Indeed, while China ratified UNCLOS, it then reinterpreted the provisions to justify cartographic aggression in the South and East China Seas.
Уход на пенсию Яма дает возможность правительству Гонконга скорректировать главную проблему управления.
Yam's retirement presents an opportunity for Hong Kong's government to redress a major issue of governance.
Но если ее результат скорректировать с учетом уровня неравенства, она скатится сразу на 23 позиции - одно из самых значительных падений среди всех высокоразвитых стран.
But when its score is adjusted for inequality, it drops 23 spots - among the largest such declines for any highly developed country.
Они трудились в ложном направлении, исходя из концепции, которая заключалась в том, что финансовые рынки смогут скорректировать свои собственные излишества, и поэтому вводились ограничивающие правила лишь для государственного сектора.
They labored under the misconception that financial markets can correct their own excesses, so the rules were designed to rein in only public-sector excesses.
В любой момент времени центральные банки могли скорректировать их или отказаться от них, нарушая свои торжественные обещания.
Central banks could adjust them or abandon them at any time, violating their solemn promises.
У японских политиков есть веские основания, чтобы попытаться поддержать некоторую инфляцию и даже скорректировать некоторые длительные повышения курса йены за последние шесть или семь лет.
Japanese policymakers have good reason to try to promote some inflation and even correct some of the yen's secular appreciation over the last six or seven years.
В самом деле, нынешняя ситуация говорит о том, что значительные изменения в курсе валют могут вообще не понадобится для того, чтобы скорректировать нарушение мирового баланса.
Indeed, the current situation indicates that a significant adjustment in exchange rates may not be needed at all in order to redress global imbalances.
Никто не любит пыток, но безопасность важнее нравственных сомнений, а законы просто придётся скорректировать или обойти.
Nobody likes to torture, but security is more important than moral scruples, and the laws will simply have to be adjusted or finessed.
По правде говоря, Иран предлагал в 2005 г. и впоследствии скорректировать свою программу с помощью совместного международного руководства, которое якобы должно было предоставить международным наблюдателям доступ к объектам.
To be sure Iran offered, in 2005 and subsequently, to tether its program to international co-management, which arguably could have placed resident international monitors on site.

Возможно, вы искали...