скрипач русский

Перевод скрипач по-английски

Как перевести на английский скрипач?

скрипач русский » английский

fiddler violinist violin violist scraper rosin fiddle

Примеры скрипач по-английски в примерах

Как перевести на английский скрипач?

Простые фразы

Мистер Смит - выдающийся скрипач.
Mr Smith is an eminent violinist.
Он хороший скрипач.
He is a good violinist.
Он хороший скрипач, не так ли?
He's a good violinist, is this not true?
Один знакомый скрипач утверждает, что у него есть Страдивари.
A violinist I know claims that he owns a Stradivarius.
Один знакомый скрипач говорит, что у него есть Страдивари.
A violinist I know says that he owns a Stradivarius.
Том - превосходный скрипач.
Tom is a fine violinist.
Том - хороший скрипач.
Tom is a good violinist.
Том - талантливый скрипач.
Tom is a talented violinist.
Скрипач из Тома неважный.
Tom isn't much of a violinist.
Скрипач Том неважный.
Tom isn't much of a violinist.
Я знаю, что Том - хороший скрипач.
I know that Tom is a good violinist.
Я знаю, что Том - хороший скрипач.
I know Tom is a good violinist.
Том не очень хороший скрипач.
Tom isn't a very good violinist.
Отец Тома очень известный скрипач.
Tom's father is a a well-known violinist.

Субтитры из фильмов

Ты же скрипач. Разве ты не любишь свою скрипку?
Well, sometimes a girl.
Господин Штраус самый замечательный скрипач в Вене.
Mr. Strauss. Prince Butarka How do you do?
А что лучше, посредственный физик или гениальный скрипач?
Should you be a mediocre physicist, or a genius violinist.
Слабый физик, зато выдающийся скрипач.
An unqualified physicist but a wonderful violinist.
Скрипач на крыше.
A fiddler on the roof.
Но здесь - в нашем местечке Анатовке. можно сказать. каждый из нас - скрипач на крыше. пытается вытянуть. простенькую приятную мелодию. при этом не сломав себе шеи.
But here, in our little village of Anatevka, you might say every one of us is a fiddler on the roof. Trying to scratch out a pleasant, simple tune without breaking his neck.
Без обычаев. наша жизнь была бы неустойчива. как скрипач на крыше.
Without our traditions, our lives would be as shaky as As. As a fiddler on the roof!
Кажется наш таинственный скрипач ис.
Well, it seems as if our mysterious violinist has disa.p.
Скрипач нам не нужен.
No violinists in this building.
Скрипач.
Violinist.
Слушай, скрипач. Как бы мы не гадали, все равно ни хрена не выясним.
Look, violinist, whatever we may guess, we won't know a damn thing.
Скрипач, давай быстрее.
Violinist, hurry up.
Пошли, скрипач, в открытый космос.
What? Let's go, violinist, into outer space.
Скрипач, а ты на Земле спички достать можешь?
Violinist, can you get matches on Earth?

Возможно, вы искали...