скрипач русский

Перевод скрипач по-французски

Как перевести на французский скрипач?

скрипач русский » французский

violoniste violon violiniste ménétrier joueur de violon combinard

Примеры скрипач по-французски в примерах

Как перевести на французский скрипач?

Простые фразы

Господин Дюпон - выдающийся скрипач.
Monsieur Dupont est un violoniste remarquable.
Скрипач настроил скрипку.
Le violoniste a accordé son violon.
Скрипач настроил свою скрипку.
Le violoniste a accordé son violon.
Отец Тома очень известный скрипач.
Le père de Tom est un violoniste bien connu.
Это великий скрипач.
C'est un grand violoncelliste.
Он великий скрипач.
C'est un grand violoncelliste.

Субтитры из фильмов

Несколько лет назад в небольшом румынском кафе Яша Хейфиц, знаменитый скрипач услышал в цыганском исполнении музыку, которая произвела на него такое впечатление что позже, он написал под её воздействием блестящую аранжировку.
Il ya quelques années Dans un petit café en Roumanie Jascha Heifetz, le célèbre violoniste Entendu un violoniste tzigane jouer une sélection qui a fait une telle impression sur son esprit Que plus tard, il a écrit une brillante adaptation de celui-ci.
Купите игрушку! Совсем как балерина! Артуро-скрипач!
Achetez le couple de danseurs.
Кажется наш таинственный скрипач ис.
Bien, on dirait que notre mystérieux violoniste a dis. p.
Скрипач нам не нужен.
Il y aura pas de violoniste dans cette tour.
Скрипач.
Le violoniste.
Слушай, скрипач. Как бы мы не гадали, все равно ни хрена не выясним.
Ecoute violoniste, à quoi bon jouer aux devinettes, on n'en saura rien de toute façon.
Скрипач, давай быстрее.
Violoniste, magne-toi.
Пошли, скрипач, в открытый космос.
Violoniste, viens avec moi dans l'espace.
Скрипач, а ты на Земле спички достать можешь?
Violoniste, est-ce que tu peux trouver des allumettes sur terre?
Скрипач свистит, у него еще чатлы есть.
Le violoniste raconte des salades. Il a encore des tchatls.
Господин Уэф, Вам я не скрипач, меня зовут Гедеван Александрович.
Monsieur Ouef, veuillez m'appeler Gedevan Alexandrovitch.
Топливо, скрипач, топливо.
En combustible, en combustible.
Небо не видело такого позорного пацака, как ты, скрипач.
Juste ciel! Il n'y a jamais eu de patsak aussi infâme que toi.
Скрипач, тут инопланетяне штанами фарцуют.
Violoniste, les extraterrestres font le trafic de pantalons!

Из журналистики

Коллективное ноу-хау относится к способности выполнения задачи, которая не может быть помещена в одного человека, как, например, исполнение симфонии оркестром или доставка почты: ни скрипач, ни почтальон не могут сделать этого в одиночку.
Le savoir-faire collectif est une capacité à réaliser des actes qui ne peuvent être réalisés par un individu seul, comme de jouer une symphonie ou de livrer le courrier: un violoniste seul, ou un postier seul ne peuvent le faire seuls.

Возможно, вы искали...