слагать русский

Перевод слагать по-английски

Как перевести на английский слагать?

слагать русский » английский

put together garner compose commit bank abdicate

Примеры слагать по-английски в примерах

Как перевести на английский слагать?

Простые фразы

Древние люди любили слагать истории о храбрости.
Ancient people liked to tell stories of bravery.

Субтитры из фильмов

Когда-нибудь народы будут слагать песни о тебе.
One day people will write songs about you.
Слагать оружие не по мне. - О, нет.
It's not in me to withdraw.
Бред. Мне надо слагать гимны в его честь, а не спрашивать из какого он мира.
I should be singing his praises, not questioning what galaxy he's.
Чувак, про тебя будут легенды слагать.
Man, that's gonna get you so much ass.
Об этом дне будут слагать легенды.
Stories will be told of this day.
О битве за Винтерфелл будут слагать песни до тех пор, пока Железные Острова не исчезнут под волнами.
They will sing about the battle of Winterfell until the Iron Islands have slipped beneath the waves.
О нас будут слагать песни.
They'll sing songs about us.
В то время, как доля волнения все еще витала в воздухе, я внезапно была готова слагать поэмы, основываясь на тривиальной сущности своих друзей-предателей.
While my anxiety had not yet left the car, I was suddenly ready to wax poetic on the trivial nature of backstabbing friends.
О тебе будут слагать песни!
They will write songs about you!
Об этом будут слагать легенды.
It's one for the history books.
И лучше им заканчивать слагать песни об этом в своих алжирских деревушках.
They better end up writing songs about it in the Algerian hinterlands.
Ты говорил, о великом Короле Артуре будут слагать легенды, легенды о том, как он сокрушил Тьму Экскалибуром!
You told me legend would speak of the great King Arthur, using Excalibur to strike darkness from the realm!
Они видят человека с тигром и начинают слагать истории, как он нашел его в лесу, как подчиняет его себе, превращая в домашнего питомца.
They see a dude with a tiger, shoot. they start tellin' stories about finding it in the wild, wrestling it into submission, turning it into his pet.
Обо мне будут слагать легенды.
They're gonna tell stories about me.

Возможно, вы искали...