слагать русский

Перевод слагать по-чешски

Как перевести на чешский слагать?

Примеры слагать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский слагать?

Субтитры из фильмов

Ничего. Впрочем, я могу также слагать стихи.
Ale ano, umím také básnit.
Когда-нибудь народы будут слагать песни о тебе.
Jednou o tobě budou lidi skládat písně.
Слагать оружие не по мне.
To nemám v povaze.
Бред. Мне надо слагать гимны в его честь, а не спрашивать из какого он мира.
Měl bych ho velebit, a ne zkoumat, odkud přišel.
Чувак, про тебя будут легенды слагать.
Tohle ti nažene body.
Об этом дне будут слагать легенды.
O tomto dni se budou vyprávět legendy.
О нас будут слагать песни.
Budou o nás zpívat písně.
А теперь вали отсюда, и не возвращайся. пока не проживешь жизнь, о которой не стыдно слагать песни.
A teď vypadni a nevracej se dokud neprožiješ život o kterém se vyplatí zpívat.
В то время, как доля волнения все еще витала в воздухе, я внезапно была готова слагать поэмы, основываясь на тривиальной сущности своих друзей-предателей.
Pořád jsem cítila úzkost, ale najednou jsem byla připravená vidět poetiku triviální povahy podrazáckých kamarádů.
О тебе будут слагать песни!
Budou o Tobě psát písně!
Этот день войдет в историю, о нем будут слагать легенды.
To je jeden z příběhů do historické knihy.
И лучше им заканчивать слагать песни об этом в своих алжирских деревушках.
Raději by o nás v Alžírsku měli skládat chvalozpěvy.
Ты говорил, о великом Короле Артуре будут слагать легенды, легенды о том, как он сокрушил Тьму Экскалибуром!
Lhal jsi mi. Řekl jsi mi, že legenda bude vyprávět o velkém králi Artuši, který využil Excalibur, aby ze země vyhnal temnotu!
Во время ожесточенных боев, которые велись вокруг стен и ворот Парижа, о которых поэты скоро будут слагать стихи, Я спас жизнь Лагерты.
Během divokého boje, který se konal kolem zdí a bran Paříže, o kterém budou brzy vyprávět básnící, jsem zachránil Lagerthe život.

Возможно, вы искали...