трагичный русский

Перевод трагичный по-английски

Как перевести на английский трагичный?

трагичный русский » английский

tragic tragical

Примеры трагичный по-английски в примерах

Как перевести на английский трагичный?

Субтитры из фильмов

Великий, печальный, трагичный клоун, как ты.
The great, sad, tragic clown, like you.
И подведите тушь под глазами, это придаст Вам трагичный вид.
Put a dark line here. Make yourself look anxious, tragic.
Но тогда, мистер Вулкот, мне остаётся лишь признать ужасный и трагичный просчёт, молиться и молить о пощаде, понимании и прощении?
What am I to do, Mr. Wolcott, but to admit a terrible and tragic miscalculation and supplicate myself and beg mercy and understanding and forgiveness?
Это трагичный момент, Микеланджело.
This is a tragic moment, Michelangelo.
Очень трагичный.
Very tragic.
И пусть победит самый трагичный!
May the best, most tragic project win.
Уместно ли это будет в такой трагичный день?
Wondering whether or not it's appropriate, considering the sort of day it's been.
Это шокирующий и трагичный день.
This is a shocking and a tragic day.
Не хотелось бы омрачать и без того трагичный день, но я думаю, что кто-то мог съесть часть мозга Джереми.
I don't want to cast a darker shadow on an already tragic day, but I think someone may have eaten part of Jeremy's brains.
Если вы нас слушали, то в курсе, что в прошлый раз у нас произошёл трагичный случай в прямом эфире, так что сегодня мы посвятим время тому, что послушаем ваши мысли.
If you've been listening, then you know we had a rather dramatic incident on the air the last time I was with you, so tonight we're gonna take some time to talk about what's on everybody's mind.
Ладно, отложим это на менее трагичный день.
Okay, we're going to table this for a less tragedy-filled day.
Не то чтобы у меня трагичный образ, я правда счастлива теперь.
Not that I'm a tragic person. I'm really happy now.
Трагичный день для нашей школы.
So, not a great day for our school.
Это дело принимает самый трагичный оборот, поскольку от меня требуется вынести надлежащий приговор.
This case has been a most tragic occurrence. as I am required to impose an appropriate sentence.

Из журналистики

Я очень отчетливо вспоминаю тот трагичный субботний вечер, я прогуливался по Киеву, не подозревая об опасности, со своей шестилетней дочерью.
I recall that fateful Saturday afternoon with utter clarity, strolling through Kiev with my six-year-old daughter, oblivious to the danger.

Возможно, вы искали...