удаться русский

Перевод удаться по-английски

Как перевести на английский удаться?

удаться русский » английский

succeed turn out well get there bring off be successful be a success

Примеры удаться по-английски в примерах

Как перевести на английский удаться?

Субтитры из фильмов

Поэтому, мне не удаться пересечь границы Фантазии.
So I won't be able to get beyond the boundaries of Fantasia.
Если мне удаться отсюда выбраться, я с него живьем спущу шкуру!
If I catch him, I'll skin him alive.
Если тебе не удаться вернуться в твое прошлое, будущее изменится, и в нём ты не будешь иметь потомков, так как не сможешь жениться и иметь детей.
If you don't return to your past, another future will take form, in which you have no descendants, because you never married and fathered children.
Возможно удаться сделать небольшой гиперскачок, внутрь облака.
We might be able to make a small hyperspace jump into the cloud.
Если только ему удаться спрятаться.
If only it had taken cover.
Им не удаться пересечет без лодки.
They won't cross without a boat.
Я думаю ему удаться собрать большую сумму.
I hope lex gets a good turnout.
Никому здесь не удаться построить еще один Центр.
I won't let anyone build another center. Never!
Если ему это удаться, возможно мы сможем просчитать следующий ход Ньютона.
If he can do that, maybe we can anticipate Newton's next move.
Возможно, тебе удаться сделать приличный член из него.
Perhaps you can fashion a proper cock from it.
Кислород сэкономить не удаться. Когда дверь закроется, каждый кубический сантиметр вдыхаемого воздуха будет проходить через эти компрессоры. Они смогут обеспечить кислородом 10 человек в течении года.
You can't share oxygen, every cubic centimeter of breathable air in here once the outer door is sealed, comes from these compressed tanks this place has been enginered to support 10 people for 1 year even 1 person more means, death by hypoxia.
Это могло бы удаться, Чарльз.
This might just work, Charles.
Что могло бы удаться?
What might work?
Я понимаю, что то, что мы просим вас сделать это ужасно, но после того как тела будут сожжены, мы надеемся, что нам удаться снять карантин.
I understand this is an awful and dreadful thing we ask you to do, but once the bodies have been burned, we hope that we will be able to lift the quarantine.

Из журналистики

Ему это может удаться сделать посредством быстрой девальвации.
Having promptly achieved depreciation, it may have succeeded.

Возможно, вы искали...