узаконить русский

Перевод узаконить по-английски

Как перевести на английский узаконить?

узаконить русский » английский

legitimate authorize

Примеры узаконить по-английски в примерах

Как перевести на английский узаконить?

Субтитры из фильмов

Ты сама виновата, что ты должна узаконить свою любовь через эти буржуазные учреждения.
It's your fault we have to legalize our love with this bourgeois institution.
Чтобы узаконить свои отношения, укрепить связь друг с другом заявить всему миру о своей любви.
To celebrate the relationship, solidify the commitment. declare your love for one another to the world.
Значит ты женишься, чтобы узаконить своё пребывание?
But if you marry. is something of convenience.
Очевидно, что присутствие знаменитостей помогало узаконить все тёмные делишки.
Needless to say, a major headliner in the showroom helped legitimize the entire operation.
Предупреди меня заранее, если вы собираетесь узаконить ваши отношения.
Warned me in advance if you want to legitimize your relationship.
Нэнс, тебе лишь надо делать вид, что ты хозяйка пекарни, чтобы узаконить доходы, ты же дилер.
You just have to make it look like a bakery to legitimize your dealing.
Верно, почему этот ребенок должен страдать, оттого, что его родители сделали эгоистичный выбор узаконить отношения и вдобавок усыновить его?
Exactly, yeah - that kid would have to put up with all of the torment that he'd get because his parents made the selfish choice to have that relationship and then bring them into it.
И мы не позволим ни Джону Бригсу ни Аните Брайант узаконить фанатизм в этом штате.
And we are not going to let the John Briggs' or the Anita Bryants legislate bigotry in this state.
И это, не знаю, это похоже на что-то вроде попытки узаконить это.
And this is, I dunno, this is like some way of kind of legitimising it.
Узаконить наши отношения.
I'd like to marry you.
Поехать в Вермонт и узаконить ваши отношения?
Is it go to vermont anmake this thing legal?
Требование присутствия прессы означает желание узаконить свои действия.
Requesting the press represents a desire to legitimise their actions.
Если бы Бри тебя любила, она бы стремилась. все узаконить.
If Bree was in love with you, seems she'd want to. lock it down. That's all.
Председатель Папаноида направил сенатора Чучи на Корускант, в надежде, что она сможет убедить сенат оказать содействие Панторе, прежде, чем Лотт Додд сможет узаконить блокаду.
Chairman Papanoida has dispatched senator Chuchi to Coruscant with the hope that she can motivate the senate to act in favor of Pantora Before Lott Dod can legitimize the blockade.

Из журналистики

Единственная цель Лиги демократических государств, похоже, будет заключаться в том, чтобы узаконить развязывание войн демократическими государствами, с целью распространения демократии!
The only purpose of the League of Democracies seems to be to legitimize war-making by democracies - in order to spread democracy!
Его оппоненты ответили на это провозглашением своего права на самоопределение и угрозой бойкотировать референдум, с помощью которого он надеется узаконить реформу.
His opponents have responded by proclaiming their right to self-determination and threatening to boycott the referendum with which he hopes to legalize the reform.
Наконец, необходимость двигаться вперед с процессом объединения Европы для того, чтобы узаконить неизбежные нарушения суверенитета стран с чрезмерным уровнем задолженности в конечном итоге может также ущемить и суверенитет Германии.
Finally, the need to move ahead with European unification in order to legitimize the inevitable infringement of over-indebted countries' sovereignty might eventually infringe upon German sovereignty as well.
Никто не разыгрывает карты истории с таким удовольствием, как Китай, где Президент Си Цзиньпин также опирается на национализм, чтобы узаконить свою власть.
And nobody plays the history card with quite as much relish as China, where President Xi Jinping is also relying on nationalism to legitimize his rule.
Более того, ведущие деловые круги Украины, зная о судьбе российских олигархов при Путине, считают членство в ЕС способом узаконить свое богатство и удерживать на расстоянии российских конкурентов.
Moreover, Ukraine's business leaders, aware of the fate of Russia's oligarchs under Putin, see EU membership as a way of legitimizing their wealth and fending off Russian rivals.
Это могло бы официально узаконить его личные взгляды.
This would have given institutional legitimacy to his private views.
Внезапно находится механизм для участия, контроля, несогласия (возможно, ограниченного) и введения инновационных стратегий, который старается узаконить изменения внутри традиционного контекста.
Suddenly, there exists a mechanism for participation, control, dissent (limited as it may be) and the introduction of innovative strategies that seek to legitimize change within a traditional context.
Настало время для новой Европейской комиссии предложить - а для нового Европейского совета и Европарламента одобрить - политический пакт, чтобы узаконить и поддерживать реформы, необходимые для решения экономических проблем Европы.
Now is the time for the new European Commission to propose - and the new European Council and European Parliament to endorse - a political pact to legitimize and sustain the reforms needed to solve Europe's economic problems.
План Керри разделить город по этническим границам - последний шанс Израиля избежать такого результата и узаконить город как международную признанную столицу.
Kerry's plan to divide the city along ethnic lines amounts to Israel's last chance to avoid such an outcome and legitimize the city as its internationally recognized capital.
То, что становится все более верным на практике, необходимо перевести на новый уровень и узаконить.
What is becoming increasingly true in practice should be carried forward and formalized.

Возможно, вы искали...