фанатизм русский

Перевод фанатизм по-английски

Как перевести на английский фанатизм?

фанатизм русский » английский

fanaticism bigotry zealotry narrow-mindedness fanatism fanatical cruelty dogmatism

Фанатизм русский » английский

Fanaticism

Примеры фанатизм по-английски в примерах

Как перевести на английский фанатизм?

Субтитры из фильмов

Странный фанатизм.
An extraordinary sort of fundamentalism.
С малолетства. мои родители давали мне на завтрак - фанатизм, а на ужин - невежество.
Ever since I was a kid. my folks fed me bigotry for breakfast and ignorance for supper.
Ну что ж, возвращайся в свой храм, прежде чем ты принесешь нам свой религиозный фанатизм!
All right then, get back to your temple before you give us all galloping religious mania!
Вот что религиозный фанатизм делает с человеком.
That is, excuse me, my dad. Hah.
Чувствуется фанатизм бывшего курильщика.
Oh, I see, the fanatical zeal of the ex-smoker.
Сложно поддерживать этнический, религиозный или национальный фанатизм, когда мы видим, как хрупкий голубой серп нашей планеты становится едва заметной точкой света на фоне бастионов и цитаделей звезд.
Fanatic ethnic or religious or national identifications are difficult to support when we see our planet as a fragile blue crescent fading to become an inconspicuous point of light against the bastion and citadel of the stars.
Мистер Фиш, суд даже не удостоит вниманием этот явный фанатизм.
Mr. Fish, the court is not going to even dignify that blatant bigotry.
Что делает раввина Мельтцера опасным если не его фанатизм.
This Rabbi Meltzer, what makes him dangerous is not that he's a fanatic.
Как оказалось, ее фанатизм не знал границ!
Evidently, her zeal was boundless.
Меня не волнует их фанатизм. Эти люди не могли просто лежать здесь пока их лидер вышибал им мозги.
However devoted they were, they wouldn't just let their leader bash their brains in.
Некоторые могут даже сказать, что это фанатизм?
One might even say a bigotry?
Но фанатизм является обобщением, основанным на невежестве.
But bigotry is a generalization based on ignorance.
Сегодня, фанатизм и расизм спасли мир.
Today, bigotry and racism saved the day.
И мы не позволим ни Джону Бригсу ни Аните Брайант узаконить фанатизм в этом штате.
And we are not going to let the John Briggs' or the Anita Bryants legislate bigotry in this state.

Из журналистики

Когда в 2012 году наступит день президентских выборов, избиратели Южной Кореи выберут кандидата, который будет воплощать в себе прагматизм и центризм, а не фанатизм и приверженность идеологии.
Come presidential election-day in 2012, South Korean voters will pick the candidate who embodies pragmatism and centrism over a partisan or ideologue.
Было бы ошибкой, отвергать беспокойство по поводу иммиграции как простой фанатизм или опасения по поводу глобальной экономики, как просто реакционные.
It would be a mistake to dismiss anxiety about immigration as mere bigotry or apprehension about the globalized economy as simply reactionary.
Проблема режима состоит в том, что источники, которые питают фанатизм, не будут уничтожены после такого образцового наказания.
The problem for the regime is that the springs that nourish fanaticism will not be dammed by such exemplary punishment.
Все державы Азии, включая Китай и Японию, должны будут сыграть свою роль в том, чтобы остановить сползание Бангладеш в фанатизм и хаос.
All of Asia's powers, including China and Japan, will have to play a part in stopping Bangladesh's drift into fanaticism and chaos.
Один аспект, который может породить реальную угрозу войны, зачастую не принимается во внимание иностранными экспертами при оценке деятельности НОА. Это политическая идеологическая обработка и фанатизм.
One aspect often over-looked in foreign assessments of the PLA is its political indoctrination and the level of fanaticism this can create for an actual battlefield scenario.
Как и религиозный фанатизм в прошлом, идеология прав человека в настоящее время вызывается для того, чтобы защитить или скрыть угнетение других.
As was true of religious zealotry in the past, the ideology of human rights is being invoked to defend or obscure the oppression of others.
Президент Джордж Буш продемонстрировал один из способов, как не надо делать это: вторжение в Ирак и его оккупация показывают, что прямая атака на мусульманские государства только подпитывает фанатизм.
President George W. Bush has demonstrated one way not to do it: his invasion and occupation of Iraq show that directly attacking Muslim states only fuels fanaticism.
По историческим причинам Европа извлекает выгоду из политической зрелости. Эта зрелость позволила ей избежать черно-белого мировоззрения Буша, которое лишь укрепило, а отнюдь не подорвало, фанатизм врага.
For historical reasons, Europe benefits from a political maturity that has allowed it to avoid Bush's Manichean worldview, which has merely reinforced, rather than undermined, the enemy's fanaticism.
Саудовская Аравия экспортировала как свой ваххабизм, так и Аль-Каеду в Йемен, финансируя тысячи медресе, в которых преподают фанатизм.
Saudi Arabia exported both its Wahhabism and Al Qaeda to Yemen by funding thousands of madrassas where fanaticism is taught.
Причины этого всегда были одинаковыми: политико-религиозный фанатизм и просчеты в борьбе с преобладающими мировыми державами - откуда и происходят упорные поиски современным сионизмом союза с супердержавой.
The reasons were always the same: politico-religious fanaticism and the blunder of challenging the prevailing world powers - hence modern Zionism's obsessive quest for a binding alliance with a superpower.

Возможно, вы искали...