хладнокровный русский
Перевод хладнокровный по-английски
Как перевести на английский хладнокровный?
хладнокровный русский » английский
Хладнокровный русский » английский
Примеры хладнокровный по-английски в примерах
Как перевести на английский хладнокровный?
Простые фразы
Ты же хладнокровный человек?
You are a cold-blooded person, aren't you?
Вы ведь хладнокровный человек?
You are a cold-blooded person, aren't you?
Я подозреваю, что Том - хладнокровный убийца.
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
Том - хладнокровный убийца.
Tom is a cold-hearted murderer.
Том - хладнокровный убийца.
Tom is a cold-blooded murderer.
Я подозреваю, что Том - хладнокровный убийца.
I suspect Tom is a cold-blooded murderer.
Субтитры из фильмов
Самый хладнокровный убийца в наших местах.
He's the coldest killer in these parts.
Да-да, хладнокровный бизнесмен за мраморным столом в строгом костюме.
Oh, yes, the cold businessman, way up in his executive suite.
Несмотря на ее нежную наружность она настоящий хладнокровный конокрад.
She's just a sweet-looking, innocent, cold-blooded horse thief.
Люк - хладнокровный.
Cool Hand Luke.
Хладнокровный Люк.
Cool Hand Luke.
Хладнокровный Люк, мать его!
Cool Hand Luke, hell!
Мистер Спок, вы самый хладнокровный человек на свете.
Mr. Spock, you're the most cold-blooded man I've ever known.
Это хладнокровный мерзавец.
He's a cold-blooded scoundrel.
Опасный, хладнокровный человек. достаточно умный, чтобы всё понять.
A dangerous, cold-blooded man. smart enough to understand everything.
Ты хладнокровный ублюдок.
You lousy cold-hearted bastard!
Ох, он такой хладнокровный.
Oh, he's very cool.
Этот хладнокровный маленький садист хотел насладиться звуками Лилиной казни.
That fish-blooded sadist had Leela's casket wired for sound.
Он хладнокровный маньяк.
He's a cold-blooded maniac.
Ну и хладнокровный же ублюдок.
What an ice cold bastard.
Из журналистики
Хладнокровный расстрел журналистов за публикацию карикатуры - ужасающее преступление.
To shoot journalists in cold blood for printing a cartoon is a hideous crime.
Разумеется, в оборонной и внешней политике хладнокровный и взвешенный ответ на откровенные провокации, которые часто совершаются в отношении этой страны, является тем, чего мир хочет, и тем, что ему требуется от лидера мощнейшей сверхдержавы.
Certainly in defense and foreign policy, a cool and measured response to the extreme provocations that often come with that territory is what the world wants, and needs, from the leader of its reigning superpower.