хладнокровный русский

Перевод хладнокровный по-английски

Как перевести на английский хладнокровный?

Хладнокровный русский » английский

Coldblooded

Примеры хладнокровный по-английски в примерах

Как перевести на английский хладнокровный?

Простые фразы

Ты же хладнокровный человек?
You are a cold-blooded person, aren't you?
Вы ведь хладнокровный человек?
You are a cold-blooded person, aren't you?
Я подозреваю, что Том - хладнокровный убийца.
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
Том - хладнокровный убийца.
Tom is a cold-hearted murderer.
Том - хладнокровный убийца.
Tom is a cold-blooded murderer.
Я подозреваю, что Том - хладнокровный убийца.
I suspect Tom is a cold-blooded murderer.

Субтитры из фильмов

Самый хладнокровный убийца в наших местах.
He's the coldest killer in these parts.
Да-да, хладнокровный бизнесмен за мраморным столом в строгом костюме.
Oh, yes, the cold businessman, way up in his executive suite.
Несмотря на ее нежную наружность она настоящий хладнокровный конокрад.
She's just a sweet-looking, innocent, cold-blooded horse thief.
Люк - хладнокровный.
Cool Hand Luke.
Хладнокровный Люк.
Cool Hand Luke.
Хладнокровный Люк, мать его!
Cool Hand Luke, hell!
Мистер Спок, вы самый хладнокровный человек на свете.
Mr. Spock, you're the most cold-blooded man I've ever known.
Это хладнокровный мерзавец.
He's a cold-blooded scoundrel.
Опасный, хладнокровный человек. достаточно умный, чтобы всё понять.
A dangerous, cold-blooded man. smart enough to understand everything.
Ты хладнокровный ублюдок.
You lousy cold-hearted bastard!
Ох, он такой хладнокровный.
Oh, he's very cool.
Этот хладнокровный маленький садист хотел насладиться звуками Лилиной казни.
That fish-blooded sadist had Leela's casket wired for sound.
Он хладнокровный маньяк.
He's a cold-blooded maniac.
Ну и хладнокровный же ублюдок.
What an ice cold bastard.

Из журналистики

Хладнокровный расстрел журналистов за публикацию карикатуры - ужасающее преступление.
To shoot journalists in cold blood for printing a cartoon is a hideous crime.
Разумеется, в оборонной и внешней политике хладнокровный и взвешенный ответ на откровенные провокации, которые часто совершаются в отношении этой страны, является тем, чего мир хочет, и тем, что ему требуется от лидера мощнейшей сверхдержавы.
Certainly in defense and foreign policy, a cool and measured response to the extreme provocations that often come with that territory is what the world wants, and needs, from the leader of its reigning superpower.

Возможно, вы искали...