членство русский

Перевод членство по-английски

Как перевести на английский членство?

членство русский » английский

membership fellowship affiliation tenancy seat retention

Примеры членство по-английски в примерах

Как перевести на английский членство?

Простые фразы

Я подал заявку на членство в ассоциации.
I applied for membership in the association.

Субтитры из фильмов

Я оплатил членство в этом союзе и нормально себя чувствую.
I'm a paid-up member of this union in good standing.
Ваш пропуск в столовую. Членство в клубе соцобеспечения, форма для уплаты подоходного налога. Бланк социального обеспечения. и ваш ключ от ту. уб.
Your membership in the dining room. your membership in the Welfare Club, your withholding tax form. your social security form. and your key to the washroom.
Адмирал организовал мне временное членство. в каком-то месте, которое называется Пасторальный Клуб.
The Admiral fixed me up with a temporary card. for something called the Pastoral club.
Так и быть, выбью для тебя членство.
I'm puttin' you up for membership.
Сэр Ферфакс предлагает вернуть постоянное членство,.развивая деятельность бесчестную и постыдную.
Sir Thomas Fairfax moves a bill to give this House a further lease of its worthless and dishonourable life!
Кент имеет право на членство.
Kent is a legacy, Otter.
Членство в подрывной организации?
A membership in a subversive organization?
Я должен оформить тебе членство.
I must make you a member.
Не хотите ли подписаться на гостевое членство?
Maybe you'd like to have a guest membership.
В общем, вы выиграли бесплатное членство в нашем прокате.
All of them. Which means that you have won a tree membership at our store.
Ну еще бы. Это членство на год. потом, если захотите, продлите.
This will last for a year, after which. you have the option to renew at a membership discount.
Ты слишком молодой, чтобы иметь автомат. Но с этим, ты сможешь себе купить, когда подрастёшь. Членство в Национальной ассоциации оружия.
You're too young for that machine gun. but I'm giving you something. that will make sure when you're old enough. you can still buy one. a membership in the National Rifle Association.
Они отменили моё членство.
They revoked my membership.
Мое членство в теннисном клубе истекло. Что мне делать?
Sorry, but my membership to the tennis club just expired.

Из журналистики

Болгарию и Хорватию стоит уговорить на участие в этом союзе, если конечно это не помешает их вступлению в членство ЕС.
Bulgaria and Croatia could be persuaded to participate provided it would not interfere with their candidacy for EU membership.
В самом деле, наши теплые чувства к ЕС сильны как никогда, поскольку свое членство в Союзе, как и свободу, мы обрели сравнительно недавно.
Indeed, our pro-EU sentiments may be all the stronger because our membership in the Union, like our freedom, is so comparatively new.
В то же время, в последнем отчёте Комиссии по выполнению Турцией условий вступления отмечается, что политические реформы замедлились, что ещё больше ставит под вопрос будущее членство страны в ЕС.
At the same time, the Commission's latest report on Turkey's progress toward accession notes that political reforms have slowed down, further calling into question the country's future EU membership.
И, тем не менее, членство в ЕС и глобальная война с мировым терроризмом подразумевают принятие более продуманного и взвешенного решения.
EU membership and the global war on terror, however, demand a more deeply considered response.
А потому, что членство в ЕС отражается на всех аспектах деятельности государства, экономики, общества, в то время как борьба с терроризмом требует кардинально нового подхода к проведению политики дипломатии и безопасности.
Because EU membership affects every aspect of a state, economy, and society, while the war on terror demands a completely new way to conduct diplomacy and security policy.
Обама еще должен выполнить свои обещания, чтобы отпраздновать с палестинцами их полноправное членство в ООН осенью этого года и вывести свои войска из Афганистана.
Obama must still fulfill his promises to celebrate with Palestinians their full membership of the UN this fall and to draw down its forces in Afghanistan.
Членство в органах, проводящих экспертную оценку научных предложений - процесс, лежащий в основе научного прогресса - естественно, должно быть свободным от любых преград, не относящихся к квалификации и профессиональным навыкам кандидата.
Similarly, membership of bodies that conduct peer review of scientific proposals - a process that is fundamental to scientific progress - surely ought to be free of all barriers to entry that are unrelated to professional qualifications.
Кажется очевидным, что этот принцип будет эффективно связывать все страны - члены ЕС и всех кандидатов в членство.
It seems evident that this principle will be effectively binding on all member states, and all candidates for membership.
Когда президент США Барак Обама посетил Индию в ноябре, он поддержал ее постоянное членство в Совете Безопасности ООН.
When US President Barack Obama visited in November, he supported permanent membership of the UN Security Council for India.
И в последние годы Китай работал за кулисами, чтобы предотвратить постоянное членство в Совете Безопасности и передачу статуса великой державы Индии.
And, in recent years, China has worked behind the scenes to prevent permanent Security Council membership from conveying great-power status on India.
Нет причин, почему Япония не должна получить постоянное членство в Совете Безопасности ООН.
There is no reason Japan should not hold a permanent seat in the United Nations Security Council.
Страны прояснили, что их будущие планы деятельности также будут согласованы со стратегией, к которой призывает членство в МВФ.
The countries have made it clear that their future policy plans will continue to be consistent with the strategy called for by the IMF's membership.
Другими словами, за членство в НАТО, так же как и за членство в ЕС, приходится платить.
In other words, NATO membership, like EU membership, comes at a price.
Другими словами, за членство в НАТО, так же как и за членство в ЕС, приходится платить.
In other words, NATO membership, like EU membership, comes at a price.

Возможно, вы искали...