эпизод русский

Перевод эпизод по-английски

Как перевести на английский эпизод?

эпизод русский » английский

episode incident byplay event anecdote set piece sequence scene passage occurrence

Примеры эпизод по-английски в примерах

Как перевести на английский эпизод?

Простые фразы

Я только что закончил смотреть третий эпизод.
I've just finished watching episode three.

Субтитры из фильмов

Сколько можно упоминать этот эпизод?
The fuss you made over that childish episode!
И человек, существует в одиночестве. Как будто эпизод Небольшого спектакля.
And man, existing alone. seems himself an episode of little consequence.
Сегодняшний эпизод - очень милая маленькая история.
Tonight's playlet is really a sweet little story.
Был один эпизод в Стокгольме с сёстрами-близнецами.
There was an episode in Stockholm involving twin sisters.
Почему бы мне не написать новый эпизод.
Why don't we make the upper story.
Эпизод начинается с вида планеты Земля, полностью уничтоженной ядерной войной.
The sequence starts with an image of planet Earth completely wiped out by a thermonuclear war.
Я думал, что это было так забавно, что это самый смешнпй эпизод в моей жизни.
I thought it was such a funny situation, the funniest part of my story.
Скоро мертвецы снова переживут последний эпизод своего земного существования.
Soon, the dead will relive once again the final episode of their earthly existence.
Чтобы я мог включить этот забавный эпизод в свою автобиографию.
So that I can include this curious episode in my autobiography.
То, что произошло- это даже не эпизод, а случайность.
What occurred is not even an episode but just a mere incident.
Этот эпизод будет длиться целые 10 секунд.
This sequence will last a good 10 seconds.
Если вы не хотите, чтобы такой эпизод, как сейчас, не попал в его фильм, то предлагаю вам немедленно вернуть машину.
Unless you wish to see this episode portrayed in his film, I suggest you locate the car immediately.
Для него это не было серьёзным - так, обычный эпизод в его жизни.
It didn't mean much to him - a sort of experiment, that's all.
Так, давайте репетировать эпизод на небе.
We'll rehearse the act in heaven first.

Из журналистики

Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов.
This episode offers a few preliminary lessons on debt buybacks.
Этот эпизод предполагает, что бескомпромиссная позиция Коидзуми - не единственный вариант.
This episode suggests that Koizumi's hardline position isn't the only option.
Конечно, этот эпизод выдвинул на передний план все изъяны при управлении евро - изъяны, которые не удивительны для тех, кто вовлечен в создание общей валюты.
Certainly, the episode highlighted flaws in the way the euro's governance - flaws that are no surprise to some of those involved in creating the common currency.
В Прикосновении Греха, первый эпизод повествует историю местного босса, который стал миллиардером с частным самолетом, путем продажи всех коллективных средств его региона.
In the first episode of A Touch of Sin, the local boss has become a private-plane-owning billionaire by stripping and selling all of his region's collective assets.
Однако данный эпизод представляет собой серьезную эскалацию военных действий и служит важным напоминанием об уязвимости ядерных реакторов, расположенных в зонах боевых действий.
But the episode represented a serious escalation of hostilities and served as an important reminder of the vulnerability of nuclear reactors in warzones.
Для АСЕАН данный эпизод был уроком самоутверждения.
For ASEAN, the episode was a lesson in assertiveness.
Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы.
When a government-run brick plant in Hongdong County of Shanxi Province was revealed to be using slave labor, a famous episode from a Beijing opera flashed through my mind.
Эпизод Эбола имеет дополнительные уроки.
The Ebola episode holds further lessons.
И, в то время как новая официальная запись описывает этот известный эпизод в деталях, она не проливает новый свет на то, понял ли Хирохито свои собственные действия.
And, while the new official record depicts this well-known episode in some detail, it sheds no new light on how Hirohito understood his own action.
Но эпизод с Обамой иллюстрирует важное межкультурное отличие при оценке того, насколько коррумпированным является общество.
But the Obama episode illustrates an important cross-cultural difference in assessing how corrupt a society is.
Мой коллега и нынешний управляющий ФРС Рэнделл Кознер изучил этот эпизод и показал, что не только курсы акций, но также и цены на облигации резко возросли после того, как Верховный суд поддержал решение.
My colleague and current Fed Governor Randall Koszner studied this episode and showed that not only stock prices, but also bond prices, soared after the Supreme Court upheld the decision.
Это напоминает древний эпизод, в котором солдаты из воющих царств У и Юэ во время бури оказались в одной лодке посреди реки и договорились отложить свое оружие, чтобы вместе переправиться.
This alludes to an ancient episode in which soldiers from the warring states of Wu and Yue found themselves on the same boat on a river in a storm and agreed to put down their arms to make a common passage.
Эпизод с Сирией показал, что не может положиться, а это означает, что Израиль может решить осуществлять это в одиночку и в этот раз уничтожить ядерные установки Ирана.
The Syrian episode suggests that it cannot, which means that Israel may decide to go it alone once again, this time to eliminate Iran's nuclear facilities.
Но было бы ошибкой прийти к заключению, что этот эпизод был незначительным.
Yet it may be a mistake to conclude that this was an episode without significance.

Возможно, вы искали...