disillusion английский

разочаровывать, разочарование

Значение disillusion значение

Что в английском языке означает disillusion?

disillusion

(= disenchant) free from enchantment (= disenchantment) freeing from false belief or illusions

Перевод disillusion перевод

Как перевести с английского disillusion?

Синонимы disillusion синонимы

Как по-другому сказать disillusion по-английски?

Спряжение disillusion спряжение

Как изменяется disillusion в английском языке?

disillusion · глагол

Примеры disillusion примеры

Как в английском употребляется disillusion?

Субтитры из фильмов

We don't want to disillusion him and appear like all the other. twisted little customers on his analyst's couch.
Мы же не хотим разочаровывать его и оказаться как все другие запутавшиеся маленькие клиенты на кушетке аналитика.
Disillusion the girl? Mr. Brookman, darling.
Мистер Брукман, дорогая.
That's why there is no disillusion.
Насчёт тебя у меня не было иллюзий.
Does he? Well, I'll have to disillusion him.
Значит, надо избавить его от иллюзий.
Beware of disillusion!
Остерегайся ограбления!
Neptune moved into the house of middle life. establishing Oskar between faith and disillusion.
Нептун выбрал десятый дом жизненного поворота. и зацепил Оскара между чудом и обманом.
I'm sorry to disillusion you, whoever you are.
Жаль разочаровывать вас, кто бы вы ни были.
Then they were spared their disillusion.
Значит они рассеяли свои илюзии.
There is disillusion in everything.
Его последователи понимают.
I don't disillusion her.
Не хочу ее расстраивать.
How did he disillusion you?
Как так произошло?
We must wait for disillusion and the loneliness that follows.
Мы должны ждать разочарования и одиночества, которые последует.
It's the antidote to disillusion.
Он как антидот к разочарованию.
Sorry to disillusion you.
Извини, что разочаровала.

Из журналистики

Yet one thing is clear: Chavez was the first ruler of his generation to recognize the region's fatigue and disillusion with neo-liberalism, and to propose new rules of the game.
И все же ясно одно: Чавес был первым правителем своего поколения, который признал усталость и разочарование региона в нео-либерализме, и предложил новые правила игры.
PRAGUE - All revolutions, in the end, turn from euphoria to disillusion.
Во всех революциях за первоначальной эйфорией следует разочарование.
Post-revolutionary disillusion, especially after the revolutions against communism - and in Ukraine's case revolution against post-communism - is rooted in psychology.
Причина пост-революционного разочарования, особенно в анти-коммунистических революциях, а в случае Украины революции против посткоммунизма, берет начало в психологии.
Although it is clear that a return to the old Soviet Union is not possible, some blame Russian influence for the disillusion in Ukraine.
И хотя понятно, что возвращение к старому Советскому Союзу невозможно, некоторые приписывают вину за разочарование на Украине российскому влиянию.
It is up to Ukrainians to decide this for themselves and thus to overcome post-revolutionary disillusion.
Дело украинского народа решить, что лучше для него и, таким образом, преодолеть пост-революционное разочарование.
When protecting capital is elevated to a moral principle, or justified as a component of human rights in a region resentful over its sense of economic subjugation, the effect is to foster disillusion with human rights.
Когда защита капитала возводится до морального принципа, или оправдывается как составляющая прав человека в регионе, в котором люди возмущены отсутствием экономической свободы, результатом становится разочарование в правах человека.
The EU's failure to encourage Ukraine's European aspirations risks creating disillusion with the West.
Отказ ЕС поддерживать европейские стремления Украины рискует сформировать разочарование в Западе.
Expectations, usually set too high to begin with, fail to be met, resulting in anger, disillusion, and often in acts of terrifying violence.
Ожидания, обычно слишком высокие сначала, не оправдываются, приводя к гневу, разочарованию и зачастую к актам ужасающего насилия.
To judge from the Japanese press, as well as the DPJ's plunging poll ratings, disillusion has already set in.
Судя по японской прессе, так же как по результатам опроса общественного мнения ДПЯ, разочарование уже началось.
All of these protests were brutally crushed, which resulted in many West European Communists leaving the Party in utter disillusion.
Все эти протесты были жестоко подавлены, в результате чего многие западноевропейские коммунисты покинули ряды партии в полном разочаровании.
Disillusion fully set in only one year after Medvedev's election, when a new case against Khodorkovsky and Lebedev was brought, this time for embezzlement of billions and money laundering.
Им пришлось полностью разочароваться всего лишь через год после выборов, когда против Ходорковского и Лебедева было возбуждено новое дело, на этот раз по обвинению в миллионных растратах и отмывке денег.
Without political reforms, China's confidence in herself will quickly turn into disillusion, or even delusion.
Без политических реформ уверенность Китая в самом себе быстро приведет к утрате иллюзий или даже к самообману.
Disillusion with politics and politicians also is a key element of our yearning for providential leaders.
Разочарование в политике и политиках также является существенным компонентом нашей мечты о судьбоносных лидерах.
Immediate resumption of these talks will lead to profound Palestinian despair, much deeper than the disillusion that followed the collapse of the Camp David summit in July 2000.
Немедленное возобновление этих переговоров вызовет чувство полного отчаяния у палестинцев, намного более глубокое, чем то, что последовало за провалом саммита в Кэмп-Дэвиде в июле 2000 года.

Возможно, вы искали...