разочарование русский

Перевод разочарование по-английски

Как перевести на английский разочарование?

Примеры разочарование по-английски в примерах

Как перевести на английский разочарование?

Простые фразы

Её разочарование было всем очевидно.
Her disappointment was apparent to everyone.
Она скрыла свое разочарование, улыбнувшись.
She cloaked her disappointment with a smile.
Его новый фильм вызывает разочарование.
His new movie is disappointing.
Сын - его самое горькое разочарование.
His son is his bitterest disappointment.
Какое разочарование!
What a disappointment!
Том пытался скрыть разочарование.
Tom tried to hide his disappointment.
Том не смог скрыть разочарование.
Tom couldn't hide his disappointment.
Я понимаю разочарование Тома.
I understand Tom's frustration.
Я пытался скрыть своё разочарование.
I tried to hide my disappointment.

Субтитры из фильмов

Когда разочарование пройдет, он устремится к ближайшей женщине.
And when the rebound sets in, he's going to turn to the woman nearest.
Успокойтесь, мистер Тракерн, вас ждёт разочарование.
You're going to be disappointed, Mr Trehearne.
Такое разочарование.
I'm disappointed.
Любовное разочарование?
Disappointed in love?
Ах, каким будет разочарование, если ваша очаровательная жена узнает печальную правду. Ха-ха-ха.
What a disappointment if your lovely wife should know the sad truth.
Вы, в некотором роде, разочарование, миссис Саттон, для жены такого блестящего человека, как доктор Саттон.
You're rather disillusioning, Mrs. Sutton. for the wife of so brilliant a man as Dr. Sutton.
Какое разочарование.
Most disappointing.
После восторга разочарование. Что вы будете делать?
All that elation turned into frustration.
Да, конечно, это большое разочарование для Тома.
Well, yes, of course, it's a great disappointment to tom.
Теперь, когда ваш труд окончен многие, полагаю, испытывают некое разочарование.
Now that your work here is finished I suppose many of you feel somewhat let down.
Только разочарование и боль.
I let her down, disappointed and hurt.
Какое разочарование.
Well, that's a disappointment.
Неужели я обнаружила разочарование?
Do I detect a look of disaproval?
Боюсь, его ждет разочарование.
I'm afraid he'd be disappointed.

Из журналистики

Проблема низкой явки избирателей частично отражает их разочарование в нынешнем положении дел в Евросоюзе, а также мнение людей о том, что они могут оказать небольшое влияние, отдав свой голос.
The voter-turnout problem partly reflects frustration about the present state of the EU, and also people's impression that they can exert little influence by voting one way or the other.
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование.
Throughout the summer, corporate investment news remained disappointing.
И все же ясно одно: Чавес был первым правителем своего поколения, который признал усталость и разочарование региона в нео-либерализме, и предложил новые правила игры.
Yet one thing is clear: Chavez was the first ruler of his generation to recognize the region's fatigue and disillusion with neo-liberalism, and to propose new rules of the game.
Во всех революциях за первоначальной эйфорией следует разочарование.
PRAGUE - All revolutions, in the end, turn from euphoria to disillusion.
Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Of course, paradise never comes, and - naturally - disappointment follows.
И хотя понятно, что возвращение к старому Советскому Союзу невозможно, некоторые приписывают вину за разочарование на Украине российскому влиянию.
Although it is clear that a return to the old Soviet Union is not possible, some blame Russian influence for the disillusion in Ukraine.
Дело украинского народа решить, что лучше для него и, таким образом, преодолеть пост-революционное разочарование.
It is up to Ukrainians to decide this for themselves and thus to overcome post-revolutionary disillusion.
Когда защита капитала возводится до морального принципа, или оправдывается как составляющая прав человека в регионе, в котором люди возмущены отсутствием экономической свободы, результатом становится разочарование в правах человека.
When protecting capital is elevated to a moral principle, or justified as a component of human rights in a region resentful over its sense of economic subjugation, the effect is to foster disillusion with human rights.
Однако, за пределами этого основного вопроса существуют разногласия по поводу того, почему в одних случаях разочарование и гнев приводят к терроризму, а в других нет.
Beyond this basic point, however, there is less agreement on why frustration and anger lead to terrorism in some cases but not in others.
Для бин Ладена и тех, кто разделяет его идеи, гнев и разочарование в Исламском мире возникают в результате репрессий извне и эксплуатации мусульман.
For bin Laden and those who share his ideas, anger and frustration in the Islamic world stem from outside repression and exploitation of Muslims.
Но окончательное решение, по словам Буша, заключается в создании справедливой и открытой политической и экономической систем, которые могут устранить гнев и разочарование мирными способами.
But the ultimate solution, according to Bush, is the creation of fair and open political and economic systems that can eliminate anger and frustration through peaceful means.
В первом сценарии, региону грозит цикл слабого роста экономики, отход от рыночно-ориентированной политики, растущее разочарование.
In the first, the region risks a cycle of weak growth, retreat from market-oriented policies, and increasing disillusionment.
Для многих на Западе, кто симпатизирует требованиям тибетцев о более значимой автономии в составе Китая, репрессивные меры Китая, дискредитация Далай-ламы, а также жесткий подход вызвали разочарование.
For many in the West who sympathize with Tibetans' aspirations for more meaningful autonomy under Chinese sovereignty, China's crackdown, vilification of the Dalai Lama, and hard-line approach have fueled disenchantment.
Долгосрочные результаты роста ВВП в Аргентине вызывают разочарование.
Argentina's long-term GDP growth has been disappointing.

Возможно, вы искали...