awakening английский

пробуждение

Значение awakening значение

Что в английском языке означает awakening?

awakening

(= waking up) the act of waking it was an early awakening it was the waking up he hated most

Перевод awakening перевод

Как перевести с английского awakening?

Синонимы awakening синонимы

Как по-другому сказать awakening по-английски?

Примеры awakening примеры

Как в английском употребляется awakening?

Простые фразы

The art of teaching is only the art of awakening the natural curiosity of young minds to satisfy it afterwards.
Искусство преподавания - лишь искусство пробуждения природного любопытства в молодых умах, которое им предстоит удовлетворить в будущем.
We are near awakening when we dream that we dream.
Мы близки к пробуждению, когда нам снится, что мы видим сны.
We are near awakening when we dream that we dream.
Когда нам во сне снится сон - мы близки к пробуждению.
An acquaintance of mine has recently experienced a sort of spiritual awakening.
Один мой знакомый недавно пережил некое духовное пробуждение.

Субтитры из фильмов

What an awakening you're gonna have.
Когда же ты проснешься.
Heart's Awakening, rejected.
Пробуждение сердца, отказано.
Yes death is an awakening, you see?
Да. Смерть - это пробуждение. Понимаете?
But try as I may, upon awakening. I cannot remember them.
Но при пробуждении, я не могу вспомнить их.
There's a Cupid awakening in me, dear cousin.
Во мне просыпается Фигаро, дорогой кузен.
I ought to have been furious with Jean Azevedo's pretensions, but an awakening mind, that seemed so new to me.
Меня должна была раздражать претенциозность Жана Азеведо, но ясность его мыслей была столь нова для меня.
Upon awakening, you need a kiss.
По утрам полагается всегда друг друга целовать.
A rude awakening, Marcus.
С грубым пробуждением, Маркус.
Commence awakening.
Начать пробуждение.
Final stage of awakening!
Последний этап пробуждения!
And then, after awakening in our own world, we understand deeply and treasure every day. We look narrowly at our life trying with all our being to understand whether the might-have-beens are starting to come true.
И вот тогда, очнувшись среди своего мира, тягостно спохватясь и дорожа каждым днём, всматриваемся мы в жизнь, всем своим существом стараясь понять, не начинает ли сбываться несбывшееся?
Now I'd live mornings in the right order, and associate them, as most people do, with the idea of awakening and beginning.
Теперь я должен ощутить утро в полном смысле слова, связать его по примеру всех остальных тварей на земле с идеей нового начала.
Yes, death is awakening.
Да, смерть - пробуждение.
Gentlemen, before our great awakening 200 years ago we had ways of learning the truth in such matters. We shall return to them.
Господа, перед нашим великим пробуждением 200 лет тому назад у нас были методы для выяснения правды в таких случаях.

Из журналистики

The good news is that we are awakening to this reality.
Хорошие новости состоят в том, что мы осознаем эту действительность.
Economists are now awakening to the realization that the most interesting questions they face were always beyond the reach of Marshall's toolkit.
Экономисты сегодня начинают осознавать, что самые интересные из стоящих перед ними вопросов всегда были вне пределов достижимости маршалловского подхода.
The rude awakening came when property values began to decline.
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость.
Americans are now awakening, as if from a bad dream.
Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна.
To be sure, television, radio, newspapers, magazines, and Internet sites have been hyping financial misconduct, awakening and shaping the type of emotional responses that often have a powerful influence on financial markets.
Если быть точным, телевидение, радио, газеты, журналы и Интернет раздували финансовые проблемы, вызывая и обостряя эмоциональный отклик, который зачастую имеет значительное влияние на финансовый рынок.
The Middle East is undergoing a tectonic shift - the Shia awakening.
На Ближнем Востоке происходит тектонический сдвиг - пробуждение шиитов.
The Shia of the Mahdi Army defeated Iraq's Sunnis in the last bout of fighting, and thousands of Iraqi Sunnis, under the so-called Awakening Movement, have rallied to the side of the United States forces and have fought against Al Qaeda.
Армия шиитов и махди нанесла поражение иракским суннитам во время последних столкновений, и тысячи иракских суннитов, под знаменами так называемого Движения за возрождение, встали на сторону США и воевали против Аль-Каиды.
But Egypt's internal divisions reveal a deeper awakening in the region that has its own significance.
Однако внутренние разногласия Египта раскрывают более глубокое пробуждение региона, которое имеет свое собственное значение.
As events over the past two weeks in Egypt have demonstrated all too vividly, the Arab awakening is still only in its first act in many countries.
Как показали события последних двух недель в Египте, вполне очевидно, что арабское пробуждение во многих странах находится всего лишь в первом акте.
Globalized markets, unfettered trade, militant Islam, China's awakening: these are the things historians and strategists usually portray as the key forces shaping our destiny.
Глобализация рынков, свободная торговля, воинствующий ислам, экономический подъем Китая - именно их историки и стратеги обычно считают основными силами, определяющими нашу судьбу.
Should this awakening fail, the result will be a radicalization throughout the region.
Если это пробуждение потерпит крах, то результатом станет радикализация региона.
Short-term macroeconomic stability is the immediate priority in Egypt and the other Arab Awakening countries.
Краткосрочная макроэкономическая стабильность является приоритетной задачей в Египте и других странах Арабского пробуждения.
Perhaps surprisingly, there is widespread consensus in the Arab Awakening countries that the private sector is central to sustained job creation and growth.
Удивительно, но имеется широко распространенный консенсус в странах Арабского пробуждения, что частный сектор играет ключевую роль в устойчивом создании рабочих мест и экономическом росте.
The good news is that the economies of the Arab Awakening countries do not suffer from the deep distortions that characterized post-communist Europe.
Положительные стороны заключаются в том, что экономики стран Арабского пробуждения не страдают от серьезных искажений, которыми характеризовалась посткоммунистическая Европа.

Возможно, вы искали...