ward | wharf | sward | award

dwarf английский

карлик, гном

Значение dwarf значение

Что в английском языке означает dwarf?
Простое определение

dwarf

A very little person. A dwarf is a person whose size is much smaller than average. She is a dwarf, only three feet (one meter) tall. Some dwarfs used to be shown in circuses like strange animals. or A race of small people, sometime with long beards. This is a type of fictional character found in legends all over the world, whose main characteristic is being much shorter than normal. In Scandinavian legends dwarves are considered as a true people, different from human beings. Snow white was adopted by seven dwarves.

dwarf

If something is dwarf is it smaller than normal. Anything of a much smaller than average size can be called dwarf.. I kept a dwarf tree in my house. Dwarf rabbits are quite popular pet rabbits.

dwarf

If X dwarfs Y, X is much bigger than Y. The elephant dwarfed the people with it. The new building will dwarf the old one.

dwarf

make appear small by comparison This year's debt dwarfs that of last year карлик, карлица, лилипут a person who is markedly small карлик a plant or animal that is atypically small check the growth of the lack of sunlight dwarfed these pines карлик, карлица, гном (= gnome) a legendary creature resembling a tiny old man; lives in the depths of the earth and guards buried treasure

Перевод dwarf перевод

Как перевести с английского dwarf?

Dwarf английский » русский

Гном

Синонимы dwarf синонимы

Как по-другому сказать dwarf по-английски?

Спряжение dwarf спряжение

Как изменяется dwarf в английском языке?

dwarf · глагол

Примеры dwarf примеры

Как в английском употребляется dwarf?

Простые фразы

Dwarf tossing is not an olympic sport.
Метание карликов - не олимпийский вид спорта.
Indeed, dwarf tossing is an Olympic sport!
На самом деле, метание карлика - это олимпийский вид спорта.
Indeed, dwarf tossing is an Olympic sport!
В самом деле, метание карликов - олимпийский вид спорта.
I am not a dwarf. I am of short stature.
Я не карлик. Я низкорослый.
Once upon a time there was a dwarf that lived in the forest.
Давным-давно жил-был гном, который обитал в лесу.
Once upon a time there was a dwarf who lived in the woods.
Давным-давно жил-был гном, который обитал в лесу.
A dwarf may stand on a mountain, but it will not make him tall.
Карлик может встать на вершину горы, но не сделается от этого выше.
Tom is a dwarf.
Том - гном.
Tom is a dwarf.
Том - карлик.
Do not laugh at a dwarf, or you will turn into a dwarf yourself.
Не смейся над карликом, иначе сам превратишься в карлика.
Do not laugh at a dwarf, or you will turn into a dwarf yourself.
Не смейся над карликом, иначе сам превратишься в карлика.
Charon is considered to be a satellite of the (dwarf) planet Pluto. However, because its diameter is more than half as large as that of Pluto itself, it can be considered an equal partner; and Pluto and Charon can be considered a double planet.
Харон считается спутником (карликовой) планеты Плутон. Однако, так как его диаметр больше, чем половина диаметра самого Плутона, он может рассматриваться как равный партнёр; то есть, Плутон и Харон могут считаться двойной планетой.
In 2006, astronomers re-classified Pluto as a dwarf planet.
В 2006 году астрономы переквалифицировали Плутон в карликовую планету.
Pluto, which was once called a planet, is now called a dwarf planet.
Плутон, который когда-то называли планетой, теперь называется карликовой планетой.

Субтитры из фильмов

And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
The dwarf wants you.
Да, если ты ищешь карлика.
What kind of dwarf did you say?
О каком гноме ты говоришь?
This dwarf goes swimming.
А гном идет купаться.
A dwarf goes for a swim!
А гном идет купаться!
A dwarf goes for a-a-a swim!
А гном идет ку-у-паться!
The Hurricane Dwarf.
Это Гном Ураган!
I know him. He's not a big man like that. He's little. almost a dwarf.
В жизни он не такой большой, наоборот, маленький, почти карлик.
You son of a dwarf!
Ты сын карлика!
You've got one religious maniac, one malignant dwarf, two near-idiots.
У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота.
You mean, the same thing that kept me from having the power made me a dwarf?
Вы полагаете, что то же, что не дает мне эту силу, сделало меня карликом? Да.
About methods of cross-breeding a new dwarf human race.
О выведении методом скрещивания новой человеческой расы, карликовой, но полноценной.
He was able only to make Yossele, the dwarf. He was afraid!
Он сумел сделать только Йоселе, какого-то гнома.
Go away, ugly dwarf!
Пошел отсюда, гадкий карлик!

Из журналистики

In a world where private capital flows dwarf the resources at its disposal, the IMF had come to seem an anachronism.
В мире, где потоки частного капитала значительно превышали ресурсы Фонда, МВФ начал казаться анахронизмом.
There are economic and geopolitical rivalries between China and Japan that dwarf in importance the high-profile insults to national pride that make headlines.
Между Китаем и Японией существует экономическое и геополитическое соперничество, перед которым оскорбления национальной гордости, о которых пишут газеты, кажутся мелкими недоразумениями.
In a world of existing and rising great powers (the US, China, and India) and weaker revisionist powers (such as Russia and Iran), a divided Europe is a geopolitical dwarf.
В мире старых и новых великих держав (США, Китай и Индия), а также слабеющих держав-ревизионистов (например, Россия и Иран), разделённая Европа является геополитическим карликом.
Yet virtually every study of global inequality suggests that gains from allowing greater labor mobility dwarf gains from redistributing income among natives.
Между тем, практически все исследования на тему глобального неравенства свидетельствуют о том, что выгоды от повышения трудовой мобильности намного превосходят выгоды от перераспределения доходов среди местных жителей.
The BIS hints at the possibility of a financial crisis that, with the US at its center, would dwarf by at least an order of magnitude all crises that have occurred since 1933.
Банк международных расчетов намекает на возможность финансового кризиса, который, если в центре его окажутся США, превзошел бы по меньшей мере на порядок все кризисы, случившиеся начиная с 1933 года.
Without Germany's intellectual, financial and military contribution, the EU, an economic giant, will remain a political dwarf in world affairs.
Без интеллектуального, финансового и военного участия Германии Евросоюз, этот экономический гигант останется политическим карликом в мировых делах.
Private-sector capital flows now dwarf traditional public-sector aid flows.
На сегодняшний день приток капитала из частного сектора уменьшает влияние выделяемого в качестве помощи потока капитала традиционного государственного сектора.
A terrible dictatorship, a regime without a future and a dwarf in terms of power-politics defied the international giants.
Ужасная диктатура, режим без будущего и карлик по меркам мировой политики проигнорировал мировых великанов.
Since then, Chinese officials have insisted that they do not belong in US-Russian strategic-arms talks, because the two countries' nuclear arsenals dwarf theirs.
С тех пор китайские официальные лица настаивают на том, что им нет смысла участвовать в переговорах между США и Россией о сокращении стратегических вооружений, поскольку ядерные арсеналы этих двух стран затмевают ядерный арсенал Китая.

Возможно, вы искали...