war | wad | word | wary
B1

ward английский

подопечный, опекаемый

Значение ward значение

Что в английском языке означает ward?
Простое определение

ward

A ward is an area in a hospital that focused on one kind of medicine. We visited them in the hospital's children's ward. A ward is an area of a city. The lower ninth ward of New Orleans was destroyed by the flood. A ward is someone, usually a child, who is under the legal care of someone else.

ward

If you ward off something bad, you do something to keep it away.

ward

a person who is under the protection or in the custody of another a district into which a city or town is divided for the purpose of administration and elections палата block forming a division of a hospital (or a suite of rooms) shared by patients who need a similar kind of care they put her in a 4-bed ward (= cellblock) a division of a prison (usually consisting of several cells) беречь, охранять, сторожить, караулить, быть начеку (= guard) watch over or shield from danger or harm; protect guard my possessions while I'm away

Ward

United States businessman who in 1872 established a successful mail-order business (1843-1913) English writer of novels who was an active opponent of the women's suffrage movement (1851-1920) English economist and conservationist (1914-1981)

Перевод ward перевод

Как перевести с английского ward?

Синонимы ward синонимы

Как по-другому сказать ward по-английски?

Спряжение ward спряжение

Как изменяется ward в английском языке?

ward · глагол

Примеры ward примеры

Как в английском употребляется ward?

Простые фразы

How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
Как далеко идти отсюда до мэрии Тосимы?
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits.
Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
The patient was transferred to the cardiology ward.
Пациента перевели в кардиологическое отделение.
She is my ward.
Она моя подопечная.

Субтитры из фильмов

Children's ward.
Детское отделение.
Sister Julienne was able to telephone the Children's Ward.
Сестра Джулиэнн дозвонилась до детской больницы.
I'll leave the two of you to say goodbye and then I'll take her to the ward, all right?
Я дам вам время попрощаться, а потом заберу малышку в палату, хорошо?
To the bandaging ward.
В перевязочную.
We're going to the bandaging ward.
Я не иду в мертвецкую! - Мы идём в перевязочную.
Free ward.
Бесплатная палата.
Isn't that reason enough for a royal ward who must obey her guardian?
А это не причина для придворной дамы, которая должна повиноваться опекуну.
If I could promise him marriage to a royal ward, it might help my plans.
Если бы я пообещал ему женитьбу на вас, это помогло бы решить кое-какие вопросы.
And your first thought, as Richard's loyal ward, was to warn him.
И вы решили, что Ричарда нужно предупредить.
I'm the royal ward of King Richard and no one but the king himself.. hastherighttocondemnmetodeath.
Я придворная дама, короля Ричарда, и никто, кроме него, не может приговорить меня к смерти.
He wouldn't dare execute the king's ward.
Он не посмеет казнить придворных короля!
We'll make monkeys out of those ward heelers. Nobody'll vote for them, not even their wives.
Выставим этих болтунов на посмешище, выведем на чистую воду.
By Michael Ward.
Автор - Майкл Уорд.
As I live and breathe, Michael Ward, the shining light of journalism the boy who made good.
Майкл Уорд, сияющая звезда журналистики. Парень, которому повезло!

Из журналистики

I remember working at a pediatric ward as a teenager and watching children die from diseases like polio, measles, and tetanus - all easily prevented by vaccines.
Я помню, как подростком я работала в педиатрической палате и видела, как дети умирают от таких болезней, как полиомиелит, корь и столбняк - болезней, смертельный исход которых можно легко предотвратить с помощью прививок.
The illness experience gets less and less pedagogic attention as the student progresses from classroom to inpatient ward and clinic.
А опытное познание заболевания получает всё меньше педагогического внимания по мере того, как студенты переходят из классной комнаты в стационары и клиники.
The Greek saga shows that this system cannot control destabilizing imbalances quickly enough to ward off major crises.
Греческая сага доказывает, что эта система не может контролировать дестабилизирующие дисбалансы достаточно быстро, чтобы отогнать крупные кризисы.
Tsipras needs to assure Merkel that Greece will live within its means, not as a chronic ward of Europe.
Ципрасу нужно заверить Меркель, что Греция будет жить в пределах своих возможностей, а не как хронический подопечный Европы.
The purpose is to ward off the contagion that posed such a threat to countries with generally good policies over the past two years.
Задача состоит в том, чтобы отвести инфекцию, вызываемую такой угрозой, от стран, проводивших за последние два года в целом правильную политику.
It is a state of being involuntarily gripped by something that is difficult to ward off and for which, since one cannot act otherwise, one is accountable only in a limited sense.
Это состояние, когда тебя невольно захватило что-то, о чем невозможно не думать, и за что, так как невозможно действовать иначе, человек несет только ограниченную ответственность.
Raising interest rates to the sky in a country that has bad banks and bad debt won't convince and ward off speculators.
Взлет до небес процентных ставок в стране, имеющей плохие банки и безнадежные долги, не помог бы убедить и отвадить спекулянтов.
With the housing collapse lowering spending, the Fed, in an effort to ward off recession and help banks with fragile balance sheets, has been cutting interest rates since the fall of 2007.
С обвалом жилищного рынка и уменьшением трат ФРС в попытке сдержать рецессию и помочь банкам с хрупкими балансовыми отчетами начал уменьшать процентные ставки, начиная с осени 2007 года.
He was taken to the psychiatric ward, where, according to another prisoner who had been there, he was kept until he died.
Его положили в психиатрическую палату, где, по свидетельству другого заключенного, который там находился, его держали до самой смерти.
Can you kill yourself in the psych ward?
Можно ли совершить самоубийство в психиатрической палате?
There is always a residual danger that China will embrace nationalism to ward off domestic problems.
И всегда присутствует остаточное чувство опасности того, что Китай будет горячо поддерживать национализм для предотвращения внутренних проблем.

Возможно, вы искали...