minimize английский

минимизировать, преуменьшать

Значение minimize значение

Что в английском языке означает minimize?
Простое определение

minimize

If you minimize something, you make it as small as possible. We should take all steps to minimize the risk of disease. We are trying to minimize pollution by using bikes instead of our car. These steps will help us to minimize the time and cost of transporting materials.

minimize

минимизировать, сводить к минимуму (= minimise) make small or insignificant Let's minimize the risk преуменьшать, занижать, недооценивать (= understate) represent as less significant or important занижать, преуменьшать, недооценивать, принижать, умалять (= belittle) cause to seem less serious; play down Don't belittle his influence

Перевод minimize перевод

Как перевести с английского minimize?

Синонимы minimize синонимы

Как по-другому сказать minimize по-английски?

Спряжение minimize спряжение

Как изменяется minimize в английском языке?

minimize · глагол

Примеры minimize примеры

Как в английском употребляется minimize?

Субтитры из фильмов

As if the poisoner was attempting to minimize the dog's suffering.
Словно отравитель пытался свести к минимуму страдания собаки.
By degrees you minimize your ugliness, your lameness. and you begin to think of yourself. as a presentable young man with a slight limp.
Постепенно забываешь, что ты калека, и начинаешь считать, что у тебя вполне презентабельный облик.
In a word, to minimize unknown quantities.
То есть сократить в будущем число приезжих.
In order to minimize the turbulence, we will have to arrest the heart.
Чтобы убрать вихревые течения, нам придется остановить сердце.
I'm asking you to put the experiment off till we understand it more to minimize the risk.
Я прошу тебя отложить эксперимент до тех пор, пока мы не узнаем больше, чтобы минимизировать риск.
My dear. I'm sure noone wishes to minimize the seriousness of what happened.
Дорогая, несомненно никто не станет приуменьшать степень того, что произошло.
To minimize the danger to the crew, do not inject yourselves until just before you leave the submarine.
В целях безопасности команды, вводите вакцину непосредственно перед выходом.
We control a lot of money with little. Minimize taxes. With no government control.
Ты имеешь огромные деньги. уменьшаешь налоги. и не подлежишь контролю со стороны государства.
Please minimize the damage.
Простите, не могли бы вы постараться не слишком повредить её?
We could minimize seismic activity by creating isobaric fissures and relieving some of the tectonic stress but that would just be a temporary fix.
Мы можем уменьшить сейсмическую активность путем создания трещин по изобарным линиям, что высвободит некоторую часть тектонического напряжения, но это будет лишь временным решением.
That should minimize the seismic stress that we'll generate while we're drilling.
Это должно свести к минимуму сейсмические напряжения, которые мы создадим во время бурения.
It'll minimize the distortion.
Это уменьшит искажение.
It'll minimize our power signature.
Это минимизирует нашу энергетическую сигнатуру.
Mr. Stevens, recalibrate the structural integrity field to minimize the strain caused by the torpedo.
Мистер Стивенс, перекалибруйте поле структурной целостности, чтобы минимизировать деформацию, вызванную торпедой.

Из журналистики

The Russians view normal relations between Turkey and Armenia as a way to minimize Georgia's strategic role in the region.
Россия рассматривает нормальные отношения между Турцией и Арменией как способ минимизации стратегической роли Грузии в регионе.
In order to maintain absolutist power and to minimize public anger, the Saudi princes, led by Prince Naif, asked the reformers to sign an agreement that they would never again ask for reform.
С целью сохранения абсолютной власти и сведения к минимуму возмущения общественности, саудовские принцы во главе с принцем Наифом, предложили реформаторам дать подписку, что они никогда больше не будут просить о реформах.
Fortunately, it may be possible to minimize the fallout for the rest of the world.
К счастью, для всего остального мира еще есть шанс минимизировать нежелательные последствия.
At the very least, we can minimize those dangers.
Самое меньшее, мы можем свести данные опасности к минимуму.
At the same time, the involvement of a rule-bound international agency would minimize the political poison associated with bank recapitalizations and currency interventions.
В то же время привлечение международного учреждения, действующего в рамках определённых правил, поможет ограничить отравляющий политический эффект, связанный с рекапитализацией банков и валютной интервенцией.
The message emanating now from the US is not one of non-interventionism, but a strategy of restraint that assumes that there are limits to American power and seeks to minimize the risk of entanglement in foreign conflicts.
Послание, исходящее сегодня из США, заключается не в отмене возможности интервенционизма, а в стратегии сдерживания, признающей существование пределов сил Америки и стремящейся свести к минимуму риск втягивания в зарубежные конфликты.
Second, it is also clear that developed countries must act rapidly and in concert to minimize the impact of the crisis on emerging markets.
Во-вторых, также очевидно, что развитые страны должны действовать быстро и сообща, чтобы до минимума снизить влияние кризиса на развивающиеся рынки.
To minimize the risk of an unruly collapse, it is necessary to approve an international resolution mechanism with authority over all major international financial institutions.
Чтобы минимизировать риск неконтролируемого коллапса, необходимо утвердить международный механизм принятия решений, с полномочиями контролировать все основные международные финансовые учреждения.
The goal would not be to rescue banks and their creditors, but to minimize the disruption that an uncontrolled default might cause.
Его целью стало бы не спасение банков и их кредиторов, а минимизация вреда, который может быть причинен неконтролируемым дефолтом.
Moreover, large corporations are able to take full advantage of globalization (for example, by arbitraging tax regimes to minimize their payments).
Кроме того, крупные корпорации могут воспользоваться всеми преимуществами глобализации (например, выбрать налоговый режим, который позволил бы сократить расходы).
The world's task is to find instruments that can minimize the possibility of moral hazard and yet keep the level of real risk within tolerable bounds.
Задача мира заключается в том, чтобы найти инструменты, способные свести к минимуму вероятность морального риска и при этом поддерживающие уровень реального риска в разумных пределах.
Thus, they would minimize the deterioration in their trade surpluses, maintain competitive exchange rates, and safeguard their foreign reserves and net-creditor positions.
Таким образом, они минимизируют ухудшение своих положительных сальдо торгового баланса, сохранят конкурентные обменные курсы, а также резервы и общие кредиторские позиции.
Rather than agree on a fair division of costs, whether of the financial crisis or of welcoming refugees, governments try to minimize their obligations and shift them onto others - thereby increasing the collective costs.
Вместо того, чтобы договориться о справедливом разделе затрат (связанных с финансовым кризисом или же с обустройством беженцев), правительства пытаются минимизировать свои обязательства и свалить их на других. Тем самым, растут коллективные затраты.
But we can minimize risk by remaining vigilant and upholding at all times the values on which our societies are based.
Но мы можем минимизировать риски, оставаясь бдительными и во все времена отстаивая ценности, на которых основаны наши общества.

Возможно, вы искали...