enterprises английский

фирма, производство, предприятие

Перевод enterprises перевод

Как перевести с английского enterprises?

enterprises английский » русский

фирма производство предприятие дело бизнес

Синонимы enterprises синонимы

Как по-другому сказать enterprises по-английски?

Примеры enterprises примеры

Как в английском употребляется enterprises?

Субтитры из фильмов

It's from the scandalous enterprises which you yourself have lent it these years.
Твое имя уже ничем не запятнать. Уж точно не скандальными делишками, из которых ты не вылезал все эти годы!
Oh, merely routine matters- all to the benefit of the Farley Enterprises. - In what way?
Каким образом?
Good afternoon, Latimer Enterprises.
Добрый день, Латимер Энтерпрайзес.
Latimer Enterprises.
Латимер Энтерпрайзес.
Latimer Enterprises?
Латимер Энтерпрайзес.
I've made a careful study of the existing contract. between the heirs of the late John Garrison and lawrence white publishing enterprises.
После тщательного изучения существующего контракта. между наследниками покойного Джона Гаррисона и издательским предприятием Лоуренса Уайта.
Do you see me as chairman and managing director.of Maubrun Enterprises Pty Ltd?
Видишь меня председателем и управляющим, Мобран Энтерпрайзес Лимитед?
My participation in your strange enterprises?
Участие в ваших странных предприятиях?
Ln MM Enterprises.
Доля. - Доля?
What will be good for MM Enterprises will be good for the country.
Для нас? - Для всех. Что хорошо для предприятия, то хорошо и для страны.
He wanted my help in a sting operation. To seize information on smugglers' routes. I infiltrated a nightclub owned by a yakuza organization called Kaizu Enterprises.
Он собирался воспользоваться моей помощью для получения сведений об одном канале поставки.
Wolfman sweatshirts is Wolf Enterprises, Bakersfield.
Толстовки Вульфмана, Вольф Энтерпрайзес, Бэйкерсфилд.
I ain't sharing no vespucci Sanitation Services and Enterprises Inc. With no fairy.
Я не собираюсь делить наш семейный уборочный бизнес.
The emperor's business enterprises his wall building and book burning are opposite terms in an equation.
Деловыепредприятияимператора с его строительством стен исжиганиемкниг этопротивоположностивуравнении.

Из журналистики

Other IMF accounting practices, including how the capital expenditures of government-owned enterprises are treated, are also causing outrage.
Другие бухгалтерские практики МВФ, в том числе учет расходов капитала государственными предприятиями, также вызывают возмущение.
But small and medium sized enterprises (SMEs) - the majority of firms in both Latin America and Europe - find it difficult to trade and invest at international level, in part because of high transaction and information costs.
Но малым и средним предприятиям, представляющим большинство компаний в Европе и странах Латинской Америки, сложно осуществлять торговлю и инвестиции на международном уровне, в частности из-за высоких операционных расходов и стоимости информации.
There need to be increased funds available to support small and medium-size enterprises - the main source of job creation in all economies - which is especially important, given that credit contraction by banks hits these enterprises especially hard.
Должны быть увеличены объемы средств для поддержки малых и средних предприятий - основного источника создания новых рабочих мест во всех странах - что особенно важно, учитывая, что сокращение банками кредитов бьет по этим предприятиям особенно тяжело.
There need to be increased funds available to support small and medium-size enterprises - the main source of job creation in all economies - which is especially important, given that credit contraction by banks hits these enterprises especially hard.
Должны быть увеличены объемы средств для поддержки малых и средних предприятий - основного источника создания новых рабочих мест во всех странах - что особенно важно, учитывая, что сокращение банками кредитов бьет по этим предприятиям особенно тяжело.
But these infant giants are quickly threatened with eclipse by even newer enterprises.
Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий.
The Union for the Mediterranean, launched by French President Nicolas Sarkozy in 2008, must be revitalized and re-directed towards development projects ranging from highways and ports to the promotion of small and medium-size enterprises (SMEs).
Союз для Средиземноморья, основанный французским президентом Николя Саркози в 2008 году, должен быть воскрешен и перенаправлен на проекты развития, начиная от автострад и портов до продвижения малых и средних предприятий.
Within each industry, the best enterprises dash ahead, as should be the case when real restructuring is taking place.
Внутри каждого вида промышленности, лучшие предприятия вырвались вперед, как это и должно быть когда происходит настоящая реструктуризация.
One reason was that in 1999 almost 10,000 loss-making Russian enterprises were put into bankruptcy.
Одна из причин состоит в том, что в 1999 году почти 10000 убыточных российских предприятий стали банкротами.
The financial crash introduced hard budget constraints on Russian enterprises; they realized they had to make money, prompting rapid monetization.
Финансовый кризис предъявил жесткие требования к бюджету российских предприятий. Они осознали необходимость делать больше денег, что привело к быстрому монетарному росту.
Alas, India's voice was drowned out, not by China's attempts to provide medicine and education to Africa, but by the sheer magnitude of Chinese state-owned enterprises' investments in physical infrastructure.
К сожалению, голос Индии был заглушен не попытками Китая по предоставлению Африке обучения и медицины, а явной привлекательностью инвестиций государственных предприятий Китая в физическую инфраструктуру.
Due to privatization of state-owned enterprises and improved financial regulation, including bank supervision and risk control, since 2000 both central and local budgets have basically been in good order.
Благодаря приватизации государственных предприятий и улучшению финансового регулирования, включая контроль банковской системы и управление рисками, с 2000 года как центральный, так и региональные бюджеты в основном были в хорошем состоянии.
As to Fiat, Berlusconi's government failed to put forward a Thatcherite scheme aimed at bringing in foreign capital to salvage both it and other declining industrial enterprises.
Что касается Фиата, правительство Берлускони оказалось не в состоянии привести в исполнение тэтчеровскую схему привлечения иностранного капитала для спасения Фиата и других приходящих в упадок промышленных предприятий.
Above all, we must develop new business models that allow society to better harness the know-how, creativity, and drive of private enterprises to help improve public health.
Прежде всего, мы должны разработать новые бизнес-модели, которые позволят обществу лучше использовать ноу-хау, креативность, драйв частных предприятий, чтобы помочь улучшить состояние здоровья населения.
There is little that officials can do to monitor or modify the children's workloads on large farms or small family enterprises.
Представители власти едва ли могут узнать о реальных условиях труда как на крупных фермах, так и на небольших семейных предприятиях.

Возможно, вы искали...