hardened английский

закалённый

Значение hardened значение

Что в английском языке означает hardened?

hardened

(= case-hardened) used of persons; emotionally hardened faced a case-hardened judge converted to solid form (as concrete) protected against attack (especially by nuclear weapons) hardened missile silos (= inured) made tough by habitual exposure hardened fishermen a peasant, dark, lean-faced, wind-inured — Robert Lynd our successors...may be graver, more inured and equable men — V.S.Pritchett (= tempered) made hard or flexible or resilient especially by heat treatment a sword of tempered steel tempered glass

Перевод hardened перевод

Как перевести с английского hardened?

Синонимы hardened синонимы

Как по-другому сказать hardened по-английски?

Примеры hardened примеры

Как в английском употребляется hardened?

Простые фразы

Tartar is a form of hardened dental plaque.
Зубной камень - это отвердевший зубной налёт.

Субтитры из фильмов

I'm almost hardened.
И я в состоянии оцепенелости.
But one gets hardened.
Я просыпался с криком: мне казалось, что за мной явилась полиция.
Here, equipped with the newest and finest of weapons, hardened to combat conditions under offiicers steeped in the traditions of their Corps, the United States Marine today rightfully qualifies as the best fighting man on earth.
Оснащенные самым совершенным оружием, прошедшие боевую обкатку и воспитанные офицерами в духе традиций корпуса, солдаты корпуса морской пехоты США по праву считаются лучшими морскими пехотинцами в мире.
A hardened killer. A hooligan. A man without human feeling or human mercy.
Бессердечный убийца, бесчеловечный, безжалостный.
Freezing, but I'm becoming hardened.
Холодная, но я стала закаленнее.
What hardened you?
Что Вас сделало такой жестокой?
Will crush the hardened wretch of the polluted, infinite abomination. and rain on him. a deluge of fire and brimstone!
Сокрушит упорствующего, осквернившего себя грешника и обрушит на него потоки серы и огня!
You're at the awkward age. Too old to be a juvenile delinquent, too young to be a hardened criminal.
Вам ничто не грозит, вы уже не малолетний преступник и еще не закоренелый уголовник.
This obstinate king, this man of blood, whose heart God has hardened, can no longer be trusted.
Этот упрямый король, этот человек из крови,.. которому Господь ожесточил сердце, потерял наше доверие.
Hardened sinner bachelor!
Я убеждённый холостяк.
After a trial, with judges and a jury and hard words spoken against your friend and humble narrator he was sentenced to 14 years in Staja Number 84-F among smelly perverts and hardened prestoopniks.
После тяжбы с судьями и присяжными и всяких жестких слов о вашем друге и повествователе он был приговорён к 14 годам в государственной тюрьме номер 84-Ф среди вонючих развратников и отпетых уголовников.
God, in His kindness, forgives the most hardened sinners.
Господь своим милосердием прощает самых закоренелых грешников.
Princess, hardened villains fear no punishment.
КНЯГИНЯ, закоренелым злодеям не страшны наказания.
While I took him between my lips. I felt how it grew. how it hardened.
Мои губы чувствовали, как он наливается кровью, становясь всё плотнее.

Из журналистики

The perpetrators are not hardened criminals; many have no previous criminal record.
Такие люди не являются закоренелыми преступниками; многие из них вообще не имеют судимостей.
Chinese diplomats have not responded directly, but they have noticeably hardened their stand on climate talks.
Китайские дипломаты еще не представили прямого ответа, но они заметно ужесточили свои позиции на переговорах по изменению климата.
We also know that Iran built an underground uranium enrichment plant at Natanz, hardened it against missile attack, and erected dummy buildings on the surface to conceal it from overhead surveillance.
Мы также знаем, что Иран построил подземную установку для обогащения урана в городе Натанц, снабдив ее противоракетной защитой, и возвел бутафорские здания на этом месте на поверхности земли, чтобы спрятать установку от наблюдения с воздуха.
By promoting the core vision of a jihad to defend the lands of Islam (Dar al-Islam) from outsiders, the CIA produced a hardened fighting force of thousands of young men displaced from their homes and stoked for battle.
Поощряя ключевую концепцию джихада для защиты земель Ислама (Дар аль-Ислам) от посторонних, ЦРУ создало закаленную боевую силу из тысяч молодых людей, перемещенных из своих домов и брошенных в бой.
True, some young European Muslims have traveled to Afghanistan, Pakistan, and Iraq; some went as far as Yemen and Somalia, and came back as hardened radicals, soldiers in a war against a West that, in their view, dishonors Islam.
Некоторые молодые европейские мусульмане побывали в Афганистане, Пакистане и Ираке, а некоторые дошли до Йемена и Сомали и вернулись закаленными радикалами, солдатами в войне против Запада, который, по их мнению, позорит Ислам.
Iraq's mayhem has hardened the antagonism of countries like France and Germany, which led the opposition to the war in the first place.
Жестокое обращение с пленными в Ираке укрепило антагонизм таких стран, как Франция и Германия, которые с самого начала стояли во главе противников войны.
Yet, despite increasing economic costs, Iran's response only hardened.
Тем не менее, несмотря на увеличение экономических расходов, ответ Ирана только закалился.
So, in 2015, the resolve that Europe and the United States have shown in opposing Putin's designs must not only be maintained; it must be hardened.
По этой причине, в 2015 году решимость, которую Европа и Соединенные Штаты продемонстрировали в противостоянии путинским планам, должна не только сохраниться, она должна усилиться.
So the nuclear relationship has been hardened, not disrupted, by sanctions.
Поэтому благодаря санкциям ядерное сотрудничество усилилось, а не прервалось.
Such a harsh measure suggests that, even though the sanctions have hardened North Korea's desire to export nuclear weapons and technology to Iran, the process is becoming more difficult and the regime is losing its key mechanism to earn foreign currency.
Такая жесткая мера говорит о том, что хотя санкции и усилили желание Северной Кореи экспортировать ядерное оружие и технологию в Иран, этот процесс становится более трудным и режим теряет свои ключевые механизмы приобретения иностранной валюты.
Yet under President Vladimir Putin, with the economy growing robustly, these feelings have hardened, not diminished.
Тем не менее, с быстро растущей экономикой при президенте Владимире Путине, эти чувства укрепились, а не уменьшились.
Has the presidency hardened Obama?
Закалило ли президентство Обаму?
So the rightist rhetoric hardened.
Поэтому риторика правых стала жестче.
Who - quite inconspicuously - is leading us to become ever more hardened in our sensibilities and toward becoming increasingly accustomed to the fact that everyone can lie about everything and anything?
Кто ненавязчиво ведет нас к ожесточению чувств и привыканию к тому, что каждый может лгать обо всем и всех?

Возможно, вы искали...