perverse английский

упрямый, упорствующий, своенравный

Значение perverse значение

Что в английском языке означает perverse?

perverse

marked by a disposition to oppose and contradict took perverse satisfaction in foiling her plans (= depraved, perverted, reprobate) deviating from what is considered moral or right or proper or good depraved criminals a perverted sense of loyalty the reprobate conduct of a gambling aristocrat упрямый, строптивый (= contrary, obstinate, wayward) resistant to guidance or discipline Mary Mary quite contrary an obstinate child with a violent temper a perverse mood wayward behavior

Перевод perverse перевод

Как перевести с английского perverse?

Синонимы perverse синонимы

Как по-другому сказать perverse по-английски?

Примеры perverse примеры

Как в английском употребляется perverse?

Простые фразы

I just bet you were thinking something perverse just now.
Я просто уверен, что ты только что думал о чём-то пошлом.
I just bet you were thinking something perverse just now.
Я просто уверен, что ты только что думал о какой-то пошлятине.
Tom is perverse.
Том извращенец.

Субтитры из фильмов

It's almost perverse.
Извращение какое-то!
Your callousness is perverse.
Твоё бессердечие потрясает.
Her perverse majesty is here.
Ее Порочное Величество Королева Ведьма.
My mother got married so, married to a perverse man. who, eager for my treasures, gave me to his foreman. that new how to use a knife very well, to kill me.
Моя мать вскоре вышла замуж за отвратительного человека, он хотел завладеть моим наследством. Он подослал ко мне убийцу, чтобы тот меня убил.
How could you say such a perverse thing. when you felt on your own flesh how is to keep a word?
Матильда!
He implored me to soil his letter in a way that I dare not say, to punish him, as it truly deserves, to ride it and ride it, and give it a lash perverse!
Просил выпачкать его письмо в неназываемой манере и наказала его, как он того заслуживает, села верхом и хлестала, и погоняла его!
Do you still meet the perverse, bearded man?
Ты все еще встречаешься с тем бородатым извращенцем?
As you may have noticed I'm a total lunatic, terribly perverse in spite of my noble origins.
Как Вы, возможно, заметили, я асболютно сумасшедший. Ужасно порочный, несмотря на моё благородное происхождение.
Maybe I'm a bit perverse, but I've a weakness for American canned beans.
Может, я извращенка, но я обожаю зеленую фасоль в банках.
A deceitful, perverse woman.
Лживая, порочная женщина.
Or maybe you're crazy and perverse enough to laugh of all of us.
Или же ты такая безумная извращенка, что над всеми нами насмехаешься.
You're polymorphously perverse.
Ты полиморфическая извращенка.
It seemed perverse to assume that, because the whale was intelligent, it would also have our ugliest emotion: Vengeance.
Конечно, было бы глупо полагать, что киты, в силу своего высокоразвитого интеллекта, подобного нашему, обладают и нашим дурным качеством - мстительностью.
I saw right away that this was someone perverse, with a distorted perception.
Я сразу понял, что она испорченная, со странным мироощущением.

Из журналистики

Perverse subsidies must be removed and recent new ones favoring products such as bio-fuels reconsidered.
Не соответствующие нормам субсидии необходимо устранить, а также пересмотреть недавно введенные субсидии в пользу таких продуктов, как биотопливо.
The aggressive foreign policy pursued by Wilhelmine Germany, the perverse suffering inflicted on Russia by Lenin and Stalin, the terrors of Mao, the dictatorships of Mussolini and Franco, and the monstrous Nazi regime all occurred during this transition.
Агрессивная внешняя политика кайзеровской Германии, изощрённые мучения, которым подвергли Россию Ленин и Сталин, ужасы правления Мао, диктатуры Муссолини и Франко, кошмарный нацистский режим - всё это имело место во время данного превращения.
Insurers must also be attentive to a wide array of possible moral hazards - perverse incentives to risky behavior - and to problems of selection bias in attracting clients.
Страхователи также должны уделять внимание широкому комплексу возможных рисков морального плана - извращенному стремлению к рискованному поведению и проблемам погрешностей, связанных с выбором при привлечении клиентов.
The IMF has been criticized for burdening borrowers with unnecessary and sometimes perverse lending conditions, but its highly qualified staff has not been shy in blowing the whistle when it perceived domestic vulnerabilities in other countries.
МВФ подвергался критике за обременение заемщиков ненужными, а иногда и неправильными условиями кредитования, но его высококвалифицированный персонал никогда не боялся указывать на возможные внутренние проблемы в других странах.
But the interlinking of consulting and auditing practices puts other perverse incentives in place: an incentive to please the clients, who dislike unfavorable reports.
Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
The question for regulators is whether, in responding to the financial crisis, they have created perverse incentives that are working against a recovery in long-term private-sector investment.
Для регуляторов же вопрос в следующем: а не создали ли они, реагируя на финансовый кризис, ошибочные стимулы, которые работают против восстановления долгосрочных частных инвестиций.
From the point of view of China's Communist rulers, this seems perverse.
С точки зрения Китайских коммунистических лидеров, это кажется извращенным.
Perverse incentives fueled excessive risk-taking, and banks that are near collapse but are too big to fail will engage in even more of it.
Ошибочные стимулы вызвали избыточную рискованность, и банки, находящиеся на краю краха, но слишком крупные, чтобы проигрывать, становятся даже ещё более рискованными.
The first type aims at an institutional reordering, so that inefficiencies and perverse incentives are removed, and the economy functions more smoothly and efficiently.
Первый тип относится к нахождению решения через переупорядочение институтов экономики с тем, чтобы неэффективность и извращенные стимулы были удалены, и экономика в целом функционировала более гладко и эффективно.
Incentives for brokers and credit rating agencies have been even more perverse.
Стимулы для брокеров и агентств по оценке кредитных рисков были еще более ложными.
From the outside looking in it seems almost perverse that Irish voters might reject the Lisbon Treaty.
Стороннему наблюдателю может показаться невероятным, что ирландские избиратели могут отвергнуть лиссабонский договор.
Recent events in Venezuela imply as many perils and unforeseen, perverse consequences as in Ukraine, and the international community, as well as most Latin American democracies, should be paying much more attention.
Недавние события в Венесуэле заключают в себе так же много непредвиденных угроз и тяжелых последствий, как и события в Украине. Международное сообщество, так же как и демократии Латинской Америки, должны обратить на эту страну гораздо больше внимания.
Today's unemployment, after all, is structural, rather than the result of perverse incentives.
Сегодняшняя безработица, в конце концов, скорее структурная, а не результат воздействия неправильных средств поощрения.
By rewarding executives for risky behavior, and by insulating them from some of the adverse consequences of that behavior, pay arrangements for financial-sector bosses produced perverse incentives, encouraging them to gamble.
Система оплата работы боссов финансового сектора, вознаграждающая руководящих работников за принятие рисков и защищающая их от некоторых отрицательных последствий этих рисков, создала нездоровое стимулирование, подталкивающее их к риску.

Возможно, вы искали...