haunted английский

часто посещаемый, населенный призраками

Значение haunted значение

Что в английском языке означает haunted?

haunted

(= obsessed, preoccupied, taken up) having or showing excessive or compulsive concern with something became more and more haunted by the stupid riddle was absolutely obsessed with the girl got no help from his wife who was preoccupied with the children he was taken up in worry for the old woman showing emotional affliction or disquiet her expression became progressively more haunted inhabited by or as if by apparitions a haunted house

Перевод haunted перевод

Как перевести с английского haunted?

Синонимы haunted синонимы

Как по-другому сказать haunted по-английски?

Примеры haunted примеры

Как в английском употребляется haunted?

Простые фразы

We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.
The house is said to be haunted.
Говорят, что в этом доме есть привидения.
The house is said to be haunted.
Говорят, в доме привидения.
They say this old house is haunted.
Говорят, что в старом доме живут привидения.
They say this old house is haunted.
Говорят, что в этом старом доме есть привидения.
They say this old house is haunted.
Говорят, в этом старом доме привидения.
The house is haunted.
В этом доме живут привидения.
The house is haunted.
В доме привидения.
I went to a haunted house.
Я пошёл в дом с привидениями.
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
Первый раз я взял свою девушку за руку в доме с привидениями.
It is said the house is haunted.
Говорят, в доме привидения.
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
По легенде эти леса были населены духами, поэтому люди избегали в них заходить.
This house is haunted.
В этом доме привидения.
Tom's house is haunted.
У Тома в доме привидения.

Субтитры из фильмов

So now only two people are left in Jesper the Printer's haunted house.
Теперь только две живых души оставались в полном призраков доме Яспера.
They say the lane is haunted.
Говорят, переулок проклят.
It's haunted. - Shut up.
И предупреждаю - там нечисто.
They're haunted by conscience, not by the calcified bones of old Matthew Maule.
Их преследует совесть, а не прогнившие кости Мэттью Моула.
A haunted castle, can't you see it?
Замок с привидениями, представляете?
I prefer my haunted castle.
Я предпочитаю замок.
This place is haunted. Now, hold on.
Здесь нам не место.
It's haunted.
Он с привидениями.
Are you trying to tell us the house is haunted?
Вы пытаетесь сказать нам, что дом с приведениями?
No, Miss Fitzgerald, no house is haunted.
Нет, мисс Фитцжеральд, нет домов с приведениями.
Great scott, You believe the place is haunted.
Вот это да. вы верите, что этот дом с приведениями.
You imagined it, just because you heard the house was haunted.
Ты просто вообразила себе это, потому, что слышала, что дом с привидениями.
Maybe we're haunted.
Может, это призрак?
A shadow that I cannot escape and that has haunted me since I was only 12 years old.
ТЕНИ, ОТ КОТОРЫХ МЕНЯ пре(педует (трах и которыи прешедует меня ( 12 пет.

Из журналистики

We are haunted by images of terror and warfare.
Нас преследуют картины войны и террора.
But the Party is haunted by the Soviet precedent.
Но партии не дает покоя советский прецедент.
If we were less haunted by memories of appeasing the Nazi regime, and of the ensuing genocide, people might not be as concerned about human rights as they are.
Если бы нас меньше преследовали воспоминания о попустительстве нацистскому режиму и последующем геноциде, люди не были бы так озабочены защитой прав человека, как сегодня.
That all Jews, including Israeli Jews, should remain haunted by a horrible past is understandable.
Вполне понятно, почему все евреи, включая евреев Израиля, должны помнить об ужасном прошлом.
It is my deepest hope that Iraqis and other peoples haunted by the past can find a way to live in peace with peace of mind.
Моя самая глубочайшая надежда заключается в том, что жители Ирака и других государств, которых часто преследует прошлое, смогут найти способ жить в мире с душевным спокойствием.
LOS ANGELES - Since Syria's civil war erupted, its large chemical-weapons arsenal has haunted the conflict zone and beyond.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - С момента вспышки гражданской войны в Сирии ее большой химический арсенал часто пугал как тех, кто находится в зоне конфликта, так и тех, кто находится за его пределами.
Wrong economic decisions, such as in the 1970's, when Robert McNamara pushed grandiose, but environmentally devastating, infrastructure projects, have haunted the Bank for decades.
Призраки неправильных экономических решений, как например в 1970-х годах, когда Роберт МакНамара финансировал грандиозные, но экологически катастрофические проекты развития инфраструктуры, преследовали и преследуют Банк на протяжении десятилетий.

Возможно, вы искали...