manpower английский

рабочая сила, личный состав

Значение manpower значение

Что в английском языке означает manpower?

manpower

рабочая сила, трудовые ресурсы, штат, персонал (= work force) the force of workers available

Перевод manpower перевод

Как перевести с английского manpower?

Синонимы manpower синонимы

Как по-другому сказать manpower по-английски?

Примеры manpower примеры

Как в английском употребляется manpower?

Простые фразы

The shortage of manpower poses a big problem for us.
Нехватка кадров - большая проблема для нас.

Субтитры из фильмов

We haven't the manpower.
У нас не хватает рабочей силы.
We discussed manpower promotionwise. I told him you're a bright boy.
Мы обсуждали повышения по службе, и я сказал ему, что ты чудный малый.
One, we'll gather manpower, arms and food.
Первое: мы мобилизуем людей, оружие и запасы еды.
Isolate him and put him to work on the scheme for increasing manpower.
Изолировать его и поставить на работу по схеме для увеличения рабочей силы.
It's such a waste of manpower.
Такая трата людских ресурсов.
It means your training is poor and you need interpreters. It means you're wasting manpower.
Значит, вы их не подготовили, вы не уберегли своих людей.
Manpower got me the job.
Я там работаю.
But I do want to thank you for offering me such a powerful piece of manpower as Virgil Tibbs.
Но большое вам спасибо, за то, что предложили нам такого крутого парня, как Вёрджил Тиббс.
That man has five times the manpower to draw on than we do.
Хокай, у него людей в пять раз больше, чем у нас.
You think there's a surplus in manpower?
Думаешь, есть избыток в людских ресурсах?
He's short on manpower.
У него нехватка кадров.
They've used up all their manpower and resources.
Они израсходовали всю свою рабочую силу и ресурсы.
It's a question of manpower.
Проблема лишь в трудовых ресурсах.
With increased manpower, I could locate and destroy these anti-Company agents before any harm is done.
С дополнительными людьми в штате я мог бы обнаружить и уничтожить этих агентов врагов Компании, пока они не успели причинить никакого вреда.

Из журналистики

And they should be given the tools and manpower to do the job.
И им нужно дать оружие и личный состав для выполнения этой работы.
Without Mexican manpower, much of the work in the US simply would not get done.
Без мексиканской рабочей силы большинство работы в Соединенных Штатах просто не было бы сделано.
Egypt can supply technology, manpower, and considerable expertise for the Arab region, while the Gulf provides energy and finance, as well as some specialists.
Египет может предоставить арабскому региону технологии, рабочую силу, а также значительный опыт, в то время как страны Залива обеспечивают энергию и финансы, а также некоторых специалистов.
In the Guantanamo Bay case, by contrast, the Bush Administration argued that a ruling for the detainees would undermine the war effort by diverting manpower and material from the battlefield to the courtroom.
В деле Залива Гуантанамо, в отличие от этого, Администрация Буша утверждала, что решение в пользу задержанных подорвет военные усилия, отвлекая рабочую силу и материал с поля битвы в зал суда.
If it takes about the same manpower to produce both, wind power is phenomenally more expensive.
Если для производства того и другого требуется одинаковое количество трудовых ресурсов, то энергия ветра является феноменально более дорогой.
The military's incorporation into the state was most prominent in the Ottoman Empire, whose rulers created a new type of military force that drew its manpower mostly from Islamic-ruled parts of Europe.
Внедрение военных в государственное устройство было наиболее заметным в Османской империи, правители которой создали новый вид вооруженных сил, в которых основной контингент набирался из европейских регионов, в которых правил ислам.
Moreover, the force must have sufficient manpower, capacity, and funding to put this vital objective into practice efficiently.
Кроме того, контингент должен обладать достаточным личным составом, возможностями и финансированием, чтобы эффективно исполнять свою важную роль.
Those plans, in turn, require funding, manpower, collective will, and enforcement capability.
Эти планы, в свою очередь, потребуют финансирования, рабочей силы, коллективной воли и способности учреждений.
The first generation of modern warfare comprised battles fought with massed manpower, using Napoleonic line and column formations.
Первым поколением современных войн были битвы с участием большого количества живой силы, выстроенной в наполеоновские линии и колонны.
So, instead of exporting religious radicalism to Yemen, importing its manpower could neutralize Yemen's problems.
Итак, вместо того, чтобы экспортировать религиозный радикализм в Йемен, импортирование из него ручного труда могло бы нейтрализовать проблемы Йемена.
The manpower crisis is even more acute in sectors that demand greater skills and qualifications.
Кризис рабочей силы является еще более острым в тех секторах, которые требуют больше навыков и более высокой квалификации.
Like the US, Europe's manpower-related difficulties are accentuated by the rise of India and China.
Подобно США, связанные с нехваткой рабочей силы трудности Европы усугубляются ростом Индии и Китая.
Instead of exporting radicalism, Saudi Arabia must start importing Yemeni manpower by lifting its ban on Yemeni workers.
Вместо того, чтобы экспортировать радикализм, Саудовская Аравия должна начать импортировать йеменские трудовые ресурсы, сняв свой запрет на использование йеменских рабочих.
Chinese exports (up to now) have contained little added value and a lot of cheap manpower, and the sophisticated products that it does produce, such as smart phones, have been conceived in the West.
Китайский экспорт (до сих пор) строится на низкой добавленной стоимости и чрезвычайно дешёвой рабочей силе, а сложная продукция, которую Китай всё же производит, такая как интеллектуальные телефоны (смартфоны), была придумана на Западе.

Возможно, вы искали...