mindset английский

тип мышле́ния, склад ума́, о́браз мы́слей

Значение mindset значение

Что в английском языке означает mindset?
Простое определение

mindset

A mindset is a way of thinking. You need to change your mindset and be more open to other people's ideas.

mindset

менталитет, склад ума, образ мыслей, тип мышления (= mentality) a habitual or characteristic mental attitude that determines how you will interpret and respond to situations

Перевод mindset перевод

Как перевести с английского mindset?

Синонимы mindset синонимы

Как по-другому сказать mindset по-английски?

Примеры mindset примеры

Как в английском употребляется mindset?

Субтитры из фильмов

The mindset of a 12 y old, even my 9 y old brother is more evolved.
Мой 9-летний брат и то более развит.
Can you picture his mindset?
Так как думаешь, что он делал потом?
Excessive flattery is part of his mindset.
Чрезмерная лесть - часть его мышления.
I say we exploit that mindset.
Я говорю, что мы используем тот тип мышления.
I think the mindset that everybody should have kids should be addressed.
Я думаю, что каждый, кто хочет завести ребенка, должен как следует все взвесить.
I'm just afraid she won't get into the Sinai mindset.
Как бы она не помешалась на Синае!
I don't know! I was just trying to get into a young mindset, and stuff started to flow.
Я попытался почувствовать себя моложе, и меня осенило.
You just need a system, a new mindset.
Тут нужна система, новая установка.
After a call like that, a lot of players, including yours truly, would have a hard time getting back in the mindset.
После таких коллизий многие игроки, включая вашего покорного слугу с трудом возвращаются в игру.
I wish I could live with this kind of mindset all the time.
Я бы хотела жить с таким типом мышления постоянно. Мне нравиться эта энергия.
Well, that's her mindset.
Что ж, это её образ мышления.
We need to know as it affects our mindset.
Мы должны знать, потому что это влияет на наш образ мышления.
But they have this mindset that they are right.
Но их умы уже настроены на то что они правы.
It's a strange issue of mindset and attitude and experience and behaviour that somehow leaves us so unprepared for this situation.
Это странный результат склада ума, и позиции, и опыта, и поведения, который каким-то образом делает нас такими неподготовленными к этой ситуации.

Из журналистики

European authorities are caught up in a similar mindset.
Европейское руководство также привержено такому образу мыслей.
Much of Europe seems to be stuck in the same mindset: we say that we want a common foreign and security policy, but we do nothing about it until a crisis emerges.
У большей части Европы, похоже, те же проблемы: мы твердим о том, что нам необходима общая внешняя политика и политика безопасности, однако мы ничего не предпринимаем до тех пор, пока не разгорится кризис.
There may not be nostalgia for the Cold War in any of this, but much of that era's mindset can be perceived again in the arguments being knocked about.
Среди них, возможно, нет ностальгии по временам холодной войны, но в приводимых ими аргументах можно найти большую часть менталитета той эпохи.
Not even an organized network would be required; just a fanatic with the mindset of those who now design computer viruses.
Не требуется даже организованная сеть; а всего лишь фанатик с таким же мышлением, как у тех, кто в настоящее время создает компьютерные вирусы.
On the other hand, China remains trapped by a past and a mindset steeped in a sense of victimization, which tempts it to export blame for internal problems.
С другой стороны, Китай все еще находится в ловушке у своего прошлого и типа мышления, погруженного в образ мученика, который заставляет его возлагать вину на внешний мир за свои внутренние проблемы.
This mindset suggests that, despite the panoramic city skylines, the billboards, and the flashy five-star hotels say otherwise, China has a long way to go before it truly comes to understand and appreciate its actual accomplishments and status.
Такое мышление предполагает, что, несмотря на панорамные городские силуэты, рекламные щиты и броские пятизвездочные гостиницы, во всем остальном Китаю предстоит пройти долгий путь прежде, чем он действительно поймет и оценит свой реальный успех и статус.
It was from this mindset that Mao's theory of guerilla war--the last century's mother of all asymmetrical strategies of warfare--was born.
Именно такие настроения стали причиной возникновения теории партизанской войны Мао - основы всех стратегий асимметричной борьбы прошлого века.
It would be naive to assume that this mindset, which has become more deeply rooted in the PLA than anywhere else in Chinese society, is a thing of the past.
Было бы наивным полагать, что подобные настроения, сильнее всего укоренившиеся в армейской среде, остались в прошлом.
But the totalitarian mindset has since resurfaced in leaders who, with their claim to represent the will of the majority, appropriate more and more power.
Но с тех пор тоталитарное мышление вновь проявилось в лидерах, которые, утверждая, что представляют волю большинства, постепенно прибирают всю власть к своим рукам.
By contrast, the new policy mindset starts with relative agnosticism about what works.
В отличие от этого, новый тип мышления в области политики развития начинается с относительного агностицизма по поводу того, что может принести желаемые результаты, а что нет.
Increasing the tax burden seems almost a natural part of such a mindset, as does ignorance of the need for increased economic competition.
Увеличение налогового бремени кажется естественной составляющей такого типа мышления, впрочем, как и игнорирование необходимости усиления экономической конкуренции.
But the big picture remains: Abenomics so far has failed to turn around a deflationary mindset.
Но картина остается: Абэномике до сих пор не удалось перевернуть дефляционное мышление.
For two decades, we have been trapped in this minimalist and incremental mindset, which is wrong in two key ways.
В течение двух десятилетий, мы находились в ловушке этого минималистического и элементарного мышления, которое неверно в двух ключевых направлениях.
But the regional struggle for mastery between Iran and Saudi Arabia (with Israel as a third actor) could prove to be all the more dangerous, given the prevailing - and deeply entrenched - mindset of traditional power politics.
Но региональная борьба за влияние между Ираном и Саудовской Аравией (с Израилем в качестве третьего актера) может оказаться еще более опасным, учитывая преобладающее - и глубоко укоренившиеся - мышление о традиционной политике силы.

Возможно, вы искали...