C1

raised английский

рельефный, поставленный на дрожжах, выпуклый

Значение raised значение

Что в английском языке означает raised?

raised

located or moved above the surround or above the normal position a raised design raised eyebrows (= brocaded, embossed) embellished with a raised pattern created by pressure or embroidery brocaded silk an embossed satin embossed leather raised needlework raised metalwork increased in amount or degree raised temperature

Перевод raised перевод

Как перевести с английского raised?

Синонимы raised синонимы

Как по-другому сказать raised по-английски?

Примеры raised примеры

Как в английском употребляется raised?

Простые фразы

Work hard, and your salary will be raised by degrees.
Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти.
I thought you were raised in L.A.
Я думал, ты вырос в Лос-Анджелесе.
I thought you were raised in L.A.
Я думал, ты выросла в Лос-Анджелесе.
Macbeth raised an army to attack his enemy.
Макбет поднял армию, чтобы атаковать врага.
Takeshi raised his hand to ask a question.
Такэси поднял руку, чтобы задать вопрос.
The store raised all the prices.
Магазин поднял цены на все товары.
That's just how I was raised.
Просто меня так воспитали.
The salary will be raised from April.
Заработная плата будет повышена с апреля.
It has been announced that railway fares will be raised by 10 percent starting on the first of March.
Объявили о повышении стоимости железнодорожных билетов на десять процентов с первого марта.
My grandmother raised a family of ten.
Моя бабушка поставила на ноги семью из десяти человек.
I was raised in Yokohama.
Я вырос в Иокогаме.
I raised my hand to ask a question.
Я поднял руку, чтобы задать вопрос.
I was born and raised in Tokyo.
Я родился и вырос в Токио.
The car raised a cloud of dust.
Машина подняла облако пыли.

Субтитры из фильмов

How can it be so powerless? It seems like the international status of the North has been raised.
Почему она не властна? Ваше положение стало выше.
TAKEN ME IN, RAISED ME. I WOULD'VE TURNED OUT GREAT.
Невзначай заговоришь с отцом Деллы, начнешь обсуждать с ним Джессику.
I PRACTICALLY RAISED YOU.
И не собираюсь стоять тут и выслушивать оскорбления.
I had her raised in the lowest dive in Zanzibar.so you could be proud of her!
Я вырастил ее в самой дешевой забегаловке Занзибара. ты можешь гордиться своей дочерью!
So when you told me the manager had given you an advance and raised your salary-- lt was a lie.
Значит, когда ты сказала мне, что менеджер выплатил тебе аванс или повысил зарплату. Это была ложь.
Anyhow, I was born and raised on a farm.
Я родилась и выросла на ферме.
You mean to tell me you haven't raised that dough yet?
Тебе что, еще не заплатили?
Our flag must be raised!
Флаг должен быть поднят!
He says you raised me stupidly.
Он говорит, что ты вырастил дуру.
Please forgive me, but I raised some money.
Пожалуйста, простите меня, я принесла вам немного денег.
Who do you think raised you?
Кто тебя так воспитал?
You raised five children of your own.
Ты сама воспитала пятерых детей.
She raised her eyes and spoke at last.
Она подняла глаза и наконец заговорила.
We've known all along that we're probably the most good-for-nothing bunch of kids who were ever raised, but it didn't bother us much until we found out that Pop knew it too.
Мы всегда знали, что мы, наверное, самая бесполезная куча ребятишек, которых когда-либо воспитывали, но это нас не волновало до тех пор, пока мы не узнали, что папа тоже это знает.

Из журналистики

Interest rates high enough to curb stock market speculation would also have curbed construction and other forms of investment, raised unemployment, and sent the economy into recession.
Достаточно высокие процентные ставки, чтобы обуздать спекуляцию на рынке ценных бумаг, также сдерживали бы строительство и другие формы инвестирования, повысили бы уровень безработицы и повергли экономику в стадию рецессии.
Concerns have been raised about the influx of cheap labor.
Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы.
In 2006, the capture of Somalia's capital, Mogadishu, by the Islamic Courts raised the specter of a jihadist state.
С захватом в 2006г. столицы Сомали, Могадшо, силами Исламских судов, над Сомали повис призрак джихадского государства.
Sharply rising income inequality has raised the stakes of the economic game.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре.
NEWPORT BEACH - It has been raised more than 70 times in the last 50 years, mostly without commotion.
НЬЮПОРТ-БИЧ. Она увеличивалась более чем в 70 раз за последние 50 лет, в основном без гражданских беспорядков.
It must be raised again this summer if the United States government is to continue paying its bills on time.
Летом этого года она должна быть снова увеличена, если Соединенные Штаты собираются продолжать оплачивать свои счета вовремя.
The designated successor to Mao Zedong in China, Hua Guofeng, raised this attitude to an art form.
Назначенный преемник Мао Цзэдуна в Китае Хуа Гофэн поднял эти отношения до уровня искусства.
Taxes are raised.
Повышаются налоги.
CAMBRIDGE: Caught by rising inflation from oil prices and a soaring dollar, the European Central Bank (ECB) has raised interest rates yet another notch.
КЕМБРИДЖ: Растущие цены на нефть и укрепляющийся доллар породили инфляцию в Европе и заставили Европейский Центральный Банк (ЕЦБ) поднять процентную ставку еще на одну отметку.
When questions were raised about how the statement about uranium was allowed to remain in Bush's State of the Union address, both National Security Advisor Condoleeza Rice and Secretary of Defense Donald Rumsfeld argued that it was not a lie.
Когда возникли вопросы о том, почему заявление об уране не было убрано из доклада президента конгрессу о положении в стране, то и советник по национальной безопасности Кондолиза Райс, и министр обороны Дональд Рамсфелд доказывали, что это была не ложь.
The case of Greece has raised the simple but profound question: can a member state of the EU be allowed to fail?
Случай с Грецией поднял простой, но глубокий вопрос: можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?
Yet this seems to be the distinctive operating style of Kirchnerism, torn between an elite born and raised in Patagonia, a few close allies, and everybody else.
Тем не менее, это выглядит как определяющая черта в стиле действий киршнеризма, разрываемого на части элитой, вскормленной и выращенной в Патагонии, и несколькими близкими союзниками, и всеми остальными.
By signaling that the present China-North Korea border may not be final, Beijing has raised the specter of potential tensions over frontiers in the future.
Сигнализируя о том, что нынешняя граница между Китаем и Северной Кореей может и не быть окончательной, Пекин увеличил угрозу потенциальной напряженности в отношении границ в будущем.
All of these issues test the region's ability to manage peace and mitigate tensions between its main powers - and thus underscore the concern that Hatoyama and Rudd raised.
Все указанные проблемы испытывают способности региона по обеспечению мира и смягчению напряженности между основными движущими силами. И, таким образом, подтверждают обеспокоенность, высказанную Хатоямой и Раддом.

Возможно, вы искали...