enlarged английский

увеличенный

Значение enlarged значение

Что в английском языке означает enlarged?

enlarged

larger than normal enlarged joints as of a photograph; made larger the enlarged photograph revealed many details (= hypertrophied) (of an organ or body part) excessively enlarged as a result of increased size in the constituent cells hypertrophied myocardial fibers (= exaggerated) enlarged to an abnormal degree thick lenses exaggerated the size of her eyes

Перевод enlarged перевод

Как перевести с английского enlarged?

enlarged английский » русский

увеличенный расширенный освобожденный

Синонимы enlarged синонимы

Как по-другому сказать enlarged по-английски?

Примеры enlarged примеры

Как в английском употребляется enlarged?

Простые фразы

The school gymnasium was enlarged.
Школьный спортзал увеличили.
The school gymnasium was enlarged.
Школьный спортзал был расширен.
The school gymnasium was enlarged.
Школьный спортзал был увеличен.
I'm going to make enlarged copies.
Я собираюсь сделать увеличенные копии.

Субтитры из фильмов

IT'S BEEN ENLARGED FROM A SNAPSHOT, YOU SEE?
Фото было увеличено со снимка?
He asked me to develop the film, and I've enlarged what he selected.
Он попросил меня проявить пленку, и я отпечатал то, что он выбрал.
When he enlarged the network, he should have consulted you.
При вербовке новых агентов он наверняка с вами советовался.
Enlarged brain.
Мозг большего объема.
Yes, one of his testicles is slightly enlarged.
Да, одно яичко у него немного увеличено.
An enlarged gland. She may be starting an abscess in there.
Там может назревать абсцесс.
The man's enlarged my mind.
Этот человек освободил мой разум. Он великий человек.
I wondered if he enlarged on it in any way.
Да. По пять фунтов, на победу и на место.
I've got a photo Could it be enlarged?
У меня тут. такой снимок. можно ли. его увеличить?
Enlarged liver (alcohol).
Печень расширена - алкоголь.
Your liver's enlarged.
Печень увеличена.
JADE: Enlarged ventricles.
Гипертрофия желудочка.
She was used as a diversion. - We've had them enlarged.
Эту девушку используют в качестве отвлекающего момента.
The only thing is, I want the gallery to be lit from above, so I guess the skylight will have to be enlarged.
Единственное, я хочу чтобы галерея была освещена сверху, так что думаю, мансардное окно придется увеличить.

Из журналистики

Because an enlarged Union will become a reality in just two months, it is imperative to develop concepts for cultural understanding that contribute to the successful integration of the new members.
А поскольку расширение ЕС станет реальностью уже через два месяца, разработка концепций взаимной адаптации культур европейских народов является настоятельной необходимостью для успешной интеграции новых стран-членов.
The first ingredients of a common collective identity have been injected into the EU's enlarged membership, which is still marked by diverse positions, sensitivities, and expectations.
Первые ингредиенты общего коллективного самосознания были введены в расширенный состав ЕС, для которого по-прежнему характерна разнородность позиций, сантиментов и надежд.
The EU is left in an untenable position, with an enlarged membership of 27 states and a governing structure designed for six.
ЕС оказался в нелегком положении: в расширенном составе из 27 государств со структурой правления, рассчитанной на шесть.
But, beyond the celebrations of the most recent enlargement round and preparations for the next one, it is time to ask what effect the enlarged EU will have on world affairs?
Но кроме торжества по поводу недавнего этапа расширения и подготовки к следующему, пришло время спросить, как повлияет увеличение ЕС на ситуацию в мире?
Solidarity, in the sense of unity resulting from common interests, also clearly exists within both the original EU-15 and the enlarged Union.
Солидарность как чувство, проистекающее из общих интересов, также, несомненно, существует как среди первоначального, так и среди расширенного состава Союза.
The third moment came after the Berlin Wall fell, and it was feared that an enlarged Germany might destabilize Europe.
Третий раз был, когда пала Берлинская стена, и многие опасались, что увеличившаяся Германия может дестабилизировать Европу.
Government stipends for tuition and for new and enlarged universities can play a big role, as can investment in computers and information technology in schools and communities.
Важную роль здесь могут сыграть правительственные стипендии для покрытия платы за обучение, расширение старых и открытие новых университетов, а также инвестиции в компьютерные и информационные технологии в школах и общинах.
Workers' incomes in Britain and Ireland have not fallen measurably, despite both countries' openness to immigration from the enlarged EU.
Доходы рабочих Великобритании и Ирландии заметно не снизились, несмотря на открытость обеих стран для миграции из расширенного ЕС.
If the national consensus around reforms is sustained and enlarged, two great goals could be met.
Если национальный консенсус по вопросу реформ сохранится и расширится, то можно было бы достичь двух великих целей.
Germany cannot help answering the question what role it is willing to play in the shaping of an enlarged European Union.
Германия не может не отвечать на вопрос, какую роль она желает играть в формировании расширившегося Евросоюза.
The aim is not to create a bilateral hegemony over the enlarged EU.
Цель этих действий заключается не в том, чтобы создать двустороннюю гегемонию над расширенным Евросоюзом.
Most of all, the enlarged Union needs a constitutional and institutional framework that fits its ambitions.
Но более всего объединенный Союз нуждается в конституционной и институциональной основе, которая бы соответствовала его устремлениям.
He's preoccupied with his own enlarged heart, which, though weary, continues to beat.
Его заботит его увеличенное сердце, которое, хоть и устало, но продолжает биться.
Financial innovation has enlarged both temptations.
Финансовые инновации усилили оба искушения.

Возможно, вы искали...