increased английский

повышенный, увеличенный

Значение increased значение

Что в английском языке означает increased?

increased

made greater in size or amount or degree

Перевод increased перевод

Как перевести с английского increased?

Синонимы increased синонимы

Как по-другому сказать increased по-английски?

Примеры increased примеры

Как в английском употребляется increased?

Простые фразы

The number of tourists has increased greatly in recent years.
В последние годы число туристов заметно выросло.
The number of tourists has increased greatly in recent years.
Количество туристов значительно увеличилось в последние годы.
Tourists have increased in number.
Число туристов увеличилось.
Our class has increased in size.
Наш класс увеличился в размере.
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
С увеличением научных знаний, склонность человека ко злу увеличивается в той же пропорции, как склонность к добру.
The driver increased his speed.
Водитель увеличил скорость.
Instead of stopping, the rain increased.
Вместо того чтобы остановиться, дождь усилился.
The number of visitors to Singapore has increased year by year.
Количество людей, посещающих Сингапур, росло из года в год.
The number of visitors to Singapore has increased year by year.
Количество людей, посещающих Сингапур, увеличивалось с каждым годом.
The number of visitors to Singapore has increased year by year.
Количество людей, посещавших Сингапур, росло из года в год.
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
В последнее время спрос на этот продукт увеличивается быстрее, чем предложение.
Recently the number of cars has greatly increased.
В последнее время количество автомобилей значительно возросло.
The number of people suffering from heart disease has increased.
Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось.
He demanded that his salary be increased.
Он потребовал повышения зарплаты.

Субтитры из фильмов

I've increased it.
Я ее увеличил.
But the nearer they came to the Arctic Circle. the more the tension increased. the more tiny irritations were magnified into bitter feuds. the more the crewmen pondered their possible fate.
Но чем ближе они подходили к полярному кругу, тем больше внутри её ощущалась напряженность, и малейшая искорка раздора могла вырасти в бушующий огонь жестокой вражды, где большая часть экипажа размышляла своей дальнейшей судьбе.
He increased my vocabulary.
Я узнала новые слова.
They increased my father's sales.
И продажи у моего папочки пошли в гору.
We've sold 50,000 more today! Mr. Wellby! I'm not interested in increased circulation, if the quality of our paper goes down the drain.
Меня не интересует увеличение тиража, если качество газеты полетит к чертям.
Fuel flow on active engines and leakage has increased.
Потребление топлива на активных двигателях и утечка увеличилась.
The 1929 worldwide crisis increased the disorganization of the state.
Кризис 1929 усилил хаос государства.
You've just increased the scope of our work, Nibaranda.
Да, ты весьма расширил нашу задачу, Нибаранда.
This female's heartbeat has increased.
Частота сердечных сокращений самки увеличилась.
His increased adrenaline suggests that he has vital Dalek information.
Повышенный уровень адреналина говорит о том, что он обладает важной информацией о далеках.
Number two - the increased energy rate will certainly destroy the centre column.
Вторая - повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну.
An intense feeling of being alive for a moment a greatly increased euphoria for a few hours' time or less.
Сильное чувство стать живым на минуту значительно увеличивается эйфория на несколько часов или даже меньше.
I have increased engine efficiency 57 percent.
Я увеличил эффективность двигателя на 57 процентов.
Since we've passed Mercury, the sun's pull on us has increased greatly.
После Меркурия притяжение солнца сильно выросло.

Из журналистики

International cooperation has increased markedly, in part because governments that cannot agree on many things can agree on the need to cooperate in this area.
Международное сотрудничество заметно возросло, отчасти потому, что правительства, которые не могут договориться о многом, могут договориться о необходимости сотрудничества в этой области.
But where will increased competitiveness come from?
Но откуда взяться повышенной конкурентоспособности?
There is now widespread agreement on the need for increased donor financing for small farmers (those with two hectares or less of land, or impoverished pastoralists), which is especially urgent in Africa.
Сегодня достигнуто широкое понимание того, что необходимо увеличивать донорское финансирование малым фермерам (имеющим два и менее гектар, а также бедным фермерам-овцеводам), что особенно важно для Африки.
Many people confuse these two aspects of the EU's legitimacy problem, and believe that somehow turnout in European elections can be increased by pointing out to people how good and important the EU is.
Многие люди путают эти два аспекта легитимности ЕС, считая, что явку на европейские выборы можно как-то увеличить, указав людям на порядочность и важность Евросоюза.
They should be unified throughout the region. Regional VAT rates might be increased slightly if expenditure restraint is not sufficient to offset the loss of tariff revenues due to the customs union.
Региональные ставки НДС могут быть слегка увеличены, если удержание расходов будет недостаточным для покрытия утраченных тарифных сборов, из-за введения таможенного союза.
At the same time, Bush's emphasis on a one-dimensional, militarized approach to global problems has fueled unrest and instability throughout the Islamic world, leading to increased terrorism in Turkey, North Africa, Saudi Arabia, and Southeast Asia.
Акцент Буша на одностороннем, военном подходе к мировым проблемам вызвал гнев и недовольство во всем исламском мире и привёл к терактам в Турции, Северной Африке, Саудовской Аравии, Юго-Восточной Азии.
By capturing a growing share of world markets for manufactures and other non-primary products, these countries increased their domestic employment opportunities in high-productivity activities.
Захватив и увеличивая свою долю на мировых рынках для производителей и других не-первичных продуктов, данные страны увеличили возможности внутригосударственного трудоустройства в высокопроизводительных сферах деятельности.
Of course, excuses are at hand: the magnitude of the economic downturn was not anticipated and the increased expenditures to fight terrorism could not be foretold.
Конечно, оправдания всегда под рукой: не предусматривался такой большой экономический спад, и невозможно было предугадать такого увеличения расходов на борьбу с терроризмом.
After the establishment of the EU-Chile free-trade area, Chilean exports to the EU increased substantially.
После создания зоны свободной торговли между ЕС и Чили, чилийский экспорт в страны ЕС значительно вырос.
From Ghana to Kenya, governments are having increased difficulty in raising money for infrastructure projects and selling official debt.
От Ганы до Кении правительствам все труднее находить деньги для инфраструктурных проектов и продавать официальный долг.
There need to be increased funds available to support small and medium-size enterprises - the main source of job creation in all economies - which is especially important, given that credit contraction by banks hits these enterprises especially hard.
Должны быть увеличены объемы средств для поддержки малых и средних предприятий - основного источника создания новых рабочих мест во всех странах - что особенно важно, учитывая, что сокращение банками кредитов бьет по этим предприятиям особенно тяжело.
The split within the EU and NATO has increased the risk of armed conflict with Iraq because the pressure on Iraq to comply with the UN resolutions was weakened.
Раскол внутри Евросоюза и НАТО увеличил риск возникновения вооруженного конфликта с Ираком, потому что оказываемое на Ирак давление с целью принудить его выполнить требования резолюций ООН ослабло.
First, spending on high-return public investments should be increased.
Во-первых, должны быть увеличены государственные инвестиции, которые будут давать высокую доходность.
If anything, the risks of a US-Europe split will be reduced rather than increased by the EU's recent enlargement.
В любом случае, риск раскола между Европой и США скорее уменьшится, нежели увеличится в результате недавнего расширения ЕС.

Возможно, вы искали...