loft | softy | lefty | zloty

lofty английский

возвышенный, высокий

Значение lofty значение

Что в английском языке означает lofty?

lofty

(= eminent, soaring, towering) of imposing height; especially standing out above others an eminent peak lofty mountains the soaring spires of the cathedral towering icebergs возвышенный, величественный (= exalted, elevated, grand, high-flown) of high moral or intellectual value; elevated in nature or style an exalted ideal argue in terms of high-flown ideals — Oliver Franks a noble and lofty concept a grand purpose (= gallant, majestic, proud) having or displaying great dignity or nobility a gallant pageant lofty ships majestic cities proud alpine peaks

Перевод lofty перевод

Как перевести с английского lofty?

Синонимы lofty синонимы

Как по-другому сказать lofty по-английски?

Примеры lofty примеры

Как в английском употребляется lofty?

Простые фразы

That's to me like a flower on lofty heights.
Для меня это подобно цветку на высоких вершинах.
This mountain isn't a lofty one.
Эта гора не очень высокая.

Субтитры из фильмов

Such ideals, such a lofty point of view.
Такие идеалы, такой возвышенный взгляд на вещи.
And I detest him intimately from his lofty brain to the soles of his virtuous feet!
Знаю и глубоко,.. и также глубоко ненавижу. От целомудренной головы до добродетельных ног.
What's your lofty mission in life.. thatletsyousneer at my humble profession?
Скажите, а каково ваше высокое назначение, позволяющее вам так отзываться о моих скромных способностях?
Someone lofty and far above us all.
Нечто возвышенное, намного выше всех нас.
You mean, lofty star with humble player?
Высокая звезда со скромным актером?
You wouldn't mind working just once in a while. just to justify this lofty position, would you?
Может, сдвинешь задницу хотя бы для приличия?
I knew I could count on you for some lofty clinical observations.
Я всегда знала, что твои медицинские диагнозы безошибочны.
You, John Johnson, are one who has now reached the lofty height that crowns a mountain range and sees below a broad plain, one of those broad plains that seems to stretch endlessly, as life itself.
Ты, Джон Джонсон, сейчас достиг вершины, венчающей горный массив, и видишь перед собою широкую долину, одну из тех, которые, казалось бы, простираются бесконечно, как и сама жизнь.
Moreover, whatever the opposition that I shall be forced to express about the federation proposal, and especially about the customs union. I shall never call in question the lofty sentiments enthusiastically expressed by the prime minister.
Кроме того, несмотря на мое несогласие с проектом объединения европейских стран и, особенно, с предложением таможенного союза, я ни в коем случае не хочу принизить благородство идей нашего председателя совета министров.
You are great, Lofty.
Молодец, Лофти.
What is a man but that lofty spirit, that sense of enterprise, that devotion to something that cannot be sensed, cannot be realised, but only dreamed?
Что есть человек, если не высокий дух, жажда приключений; преданность тому, что нельзя осязать, невозможно понять, о чем можно только мечтать?
You already had that lofty look then.
Уже тогда ты имела высокие идеалы.
None knows whence creation arose or whether He has or has not made it He who surveys it from the lofty skies.
Откуда это творение возникло, Было ли оно создано или же нет - Кто надзирает за этим миром на высшем небе.
Lofty words. - It's the truth.
Великие слова, пани Анна.

Из журналистики

For all of the Obama administration's lofty rhetoric, his fiscal-policy proposals make no serious attempt to address these problems.
Из всей возвышенной риторики администрации Обамы его финансово-политические предложения не делают серьезных попыток решить эти проблемы.
In Egypt, Mubarak turned his back on the lofty rhetoric of Gamal Abdel-Nasser's revolution and its grand strategic designs.
В Египте Мубарак повернулся спиной к высокопарной риторике революции Гамаля Абделя-Нассера и ее великих стратегических проектов.
The new SDGs set a lofty goal: for the first time, world leaders have vowed to reduce premature deaths caused by chronic illnesses such as cancer, heart disease, and diabetes.
Новые ЦУР поставили перед глобальным обществом довольно высокие цели: впервые за историю таких обязательств, мировые лидеры пообещали уменьшение преждевременной смертности в результате хронических заболеваний, таких как рак, болезни сердца и диабет.
The ideals he expressed are lofty; he himself fell short of them on more than one occasion.
Идеалы, о которых он говорит, высоки; он сам их неоднократно не оправдывал.
The longer energy prices remain at their current lofty levels, the greater the probability that inflationary expectations will increase and that second-round effects will materialize.
Чем дольше цены на энергоносители будут оставаться на нынешнем очень высоком уровне, тем выше вероятность того, что будет наблюдаться рост инфляционных ожиданий, и таким образом эффекты второй волны материализуются.
Each day, hundreds of interpreters literally pay lip service to this lofty precept, and millions of pages are translated annually so that citizens may consult EU law in their own language.
Каждый день сотни переводчиков в буквальном смысле служат этому возвышенному принципу, и ежегодно переводятся миллионы страниц для того, чтобы граждане могли консультироваться с законами ЕС на своем собственном языке.
Such a practical, effective EU may not reach the lofty rhetorical aspirations beloved by politicians, but it will not be moribund.
Такой практичный, эффективный Союз может не оправдать высоких ожиданий, возлагаемых на него политиками, но это не будет концом Европы.
But as long as that remains a lofty idea without political substance, our leaders will feel that they must give some degree of priority to the interests of their own citizens.
Но пока это только возвышенная идея без политической реальности, наши лидеры будут считать, что они должны в какой-то степени отдавать предпочтение интересам своих граждан.
But it will do virtually no good, at high cost, and - as with many other lofty promises from the EU - it will carry a high probability of failure.
Но это не приведет к положительным результатам, будет дорого, и, как это уже случалось с обещаниями ЕС, вероятнее всего потерпит неудачу.
Unfortunately, their lofty rhetoric often rings hollow.
К сожалению, их возвышенная риторика - зачастую лишь пустой звук.
The question is whether political leaders are ready to back their lofty pronouncements with decisive action.
Вопрос состоит в том, готовы ли политические руководители поддержать свои возвышенные декларации решительными действиями.
The Argentine football star nearly rose to that lofty pedestal.
Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал.
As is usual on such occasions, there will be a lot of lofty speeches about Europe.
Как принято в таких случаях, будет произнесено много величественных речей о Европе.
Yet in Pakistan, the United States, and other countries where lawyers have helped to lead fights for human rights and the rule of law, lofty ideals cloak an equally important set of interests.
Однако в Пакистане, Соединённых Штатах и в других странах, в которых юристы помогли возглавить борьбу за права человека и верховенство закона, возвышенные идеалы затмевают собой не менее важные интересы.

Возможно, вы искали...