troubling английский

стеснительный, нищ, неудобный

Значение troubling значение

Что в английском языке означает troubling?
Простое определение

troubling

If something is troubling, it makes you feel worried or upset.

troubling

(= distressing, distressful, disturbing, perturbing, worrisome, worrying) causing distress or worry or anxiety distressing (or disturbing) news lived in heroic if something distressful isolation a disturbing amount of crime a revelation that was most perturbing a new and troubling thought in a particularly worrisome predicament a worrying situation a worrying time

Перевод troubling перевод

Как перевести с английского troubling?

troubling английский » русский

стеснительный нищ неудобный затруднительный

Синонимы troubling синонимы

Как по-другому сказать troubling по-английски?

Примеры troubling примеры

Как в английском употребляется troubling?

Простые фразы

He was ashamed of troubling you.
Ему было стыдно доставлять вам хлопоты.
He was ashamed of troubling you.
Ему стало стыдно за причинённое вам беспокойство.
My arm has been troubling me ever since my accident.
Со времени этого несчастного случая я всё время вожусь со своей рукой.
Is there something troubling you?
Есть что-нибудь, что вас беспокоит?
Is there something troubling you?
Есть что-нибудь, что тебя беспокоит?

Субтитры из фильмов

What's troubling you, my lady?
Что печалит вас, миледи?
I assure you we'd not be troubling you if it were not necessary.
Уверяю вас, мы бы вас не побеспокоили, если бы это было неважно.
Something's been troubling you for weeks.
Что-то беспокоит тебя уже давно.
My back's been troubling me too a little lately.
И спина последнее время побаливает.
Something's troubling you, isn't it?
Что-то беспокоит вас, не так ли?
Yed, there id domething troubling me.
Да, меня что-то волнует. Что именно?
About ud there id nothing troubling me deeply at all.
Куда ты едешь?
No, not so much, and here I am, troubling you.
Нет, не очень. И вот пришла надоедать тебе.
What's troubling you?
Что беспокоит Вас?
But he doesn't have your nervous little smile or your troubled and troubling innocent look.
Но у него нет вашей смущенной улыбки и искреннего взгляда, который любого приведет в замешательство.
In fact, I was there too. But it's precisely this coincidence that's troubling me.
Но именно это совпадение не дает мне покоя.
Is that old man troubling you?
Не понимаю, что Вас беспокоит.
Yet, I can't figure it out and that's what's troubling me.
Но только я не нахожу этого объяснения. И меня это будоражит.
Mark, what's troubling you?
Марк, что Вас беспокоит?

Из журналистики

As for fiscal policy, it is already in high gear and needs gradual tightening over several years, lest already troubling government-debt levels deteriorate even faster.
Что касается налогово-бюджетной политики, то этот процесс уже в самом разгаре, и он нуждается в постепенном ужесточении в течение нескольких лет, чтобы уже тревожный уровень правительственных долгов не начал ухудшаться еще быстрее.
At the Strasbourg summit, confidence in the future could have been strengthened if a couple of troubling issues had been discussed.
На саммите в Страсбурге обсуждение пары волнующих вопросов могло бы придать союзникам больше уверенности в будущем.
The consequences for American society are profound, troubling, and a warning to the world - though it probably comes far too late to be heeded.
Последствия для американского общества значительны, вызывают беспокойство и являются предупреждением для всего мира, хотя, возможно, уже слишком поздно, чтобы на него обратили внимание.
One troubling aspect of this change is that the new leader may feel the need to resort to brute force more frequently in order to suppress popular resistance.
Одним волнующим аспектом такого изменения может быть то, что новый лидер может почувствовать необходимость в более частном применении насилия для подавления народного сопротивления.
This raises troubling questions about the region's industrial trajectory.
Это поднимает беспокоящие многих вопросы промышленного будущего региона.
Given that the US and South Korea have the same assessment of the intelligence regarding North Korea's nuclear progress, not to mention South Korea's vulnerability, their failure to reach a practical agreement is troubling.
Учитывая, что США и Южная Корея имеют одинаковые данные разведки в отношении ядерного прогресса Северной Кореи, не говоря уже об уязвимости Южной Кореи, ее неспособность достигнуть практического соглашения вызывает беспокойство.
These risks - most apparent in today's chaos-ridden Middle East - raise troubling questions about the security of nuclear assets in volatile countries everywhere.
Эти риски - наиболее очевидные на Ближнем Востоке, охваченном хаосом - поднимают волнующие вопросы по поводу безопасности ядерных активов в нестабильных странах во всем мире.
What makes the North Korea precedent particularly troubling is how much Iran has mimicked the regime in Pyongyang.
Северная Корея является особенно тревожным прецедентом потому, что поведение Ирана очень напоминало поведение пхеньянского режима.
All this was troubling enough to Indian policymakers, who were being painfully reminded of the country's vulnerability to a determined neighbor.
Все это было довольно затруднительно для индийских политиков, которым болезненно напомнили об уязвимости страны перед решительным соседом.
Also troubling is the fact that the limit for microwave emission from mobile phones is 500 times lower in Switzerland and China than in the US.
Также беспокоит и тот факт, что ограничение на излучение СВЧ от мобильных телефонов в Швейцарии и Китае в 500 раз ниже, чем в США.
A few years ago, I started hearing a troubling refrain: business leaders are feeling the type of public disdain once reserved for politicians.
Несколько лет назад я начал слышать один тревожный рефрен: бизнес-лидеры чувствуют своего рода общественное презрение, которое ранее предназначалось только политикам.
In Ukraine, human rights lawyers report the troubling case of a woman who was convicted for transmitting HIV to her husband even though he had used a condom, and despite the fact that he asked for the charges to be withdrawn.
На Украине адвокаты по правам человека сообщили о сложном деле женщины, которая была обвинена в передаче ВИЧ своему мужу, хотя он использовал презерватив и несмотря на то, что он попросил не выдвигать обвинения.
There are other troubling borderline cases.
Есть и другие сложные вопросы.
The current stalemate is all the more troubling in view of recent momentum on other disarmament tracks, including last year's successful NPT Review Conference and heightened attention to nuclear security.
Нынешний тупик вызывает еще больше тревоги в свете последнего импульса на других направлениях разоружения, в том числе успешной Обзорной Конференции ДНЯО в прошлом году и повышенного внимания к ядерной безопасности.

Возможно, вы искали...