unprepared английский

неподготовленный

Значение unprepared значение

Что в английском языке означает unprepared?

unprepared

without preparation; not prepared for unprepared remarks the shock was unprepared our treaty makers approached their immensely difficult problems unprepared — R.E.Danielson

Перевод unprepared перевод

Как перевести с английского unprepared?

Синонимы unprepared синонимы

Как по-другому сказать unprepared по-английски?

Примеры unprepared примеры

Как в английском употребляется unprepared?

Простые фразы

I was unprepared.
Я не был подготовлен.
I was unprepared.
Я не была подготовлена.
I was unprepared.
Я был не подготовлен.
I was unprepared.
Я была не подготовлена.
I'm unprepared for this.
Я к этому не готов.
I was totally unprepared for this.
Я был к этому совершенно не подготовлен.

Субтитры из фильмов

You caught me unprepared.
Вы застали меня врасплох.
Well, it's not easy, you sort of catch me unprepared.
Ну, это не так просто, вы застали меня врасплох.
You caught us a little unprepared but we'll try and make you feel at home.
Вы застали нас врасплох, но мы постараемся, и вам будет удобно.
Our commander will never catch us unprepared.
Наш командир никогда не застанет нас неготовыми.
I would not kill thy unprepared spirit.
Души, не подготовленной к ответу, Я не убью.
But our country's unprepared?
Но она не готова?
I was unprepared for his attack.
Я не был готов к нападению.
Because the moon landing. You see, we weren't entirely unprepared for the moon landing.
Понимаете, высадка на Луне не была для нас неожиданностью.
But they also need help. so they don't find themselves unprepared. in the land of silence and darkness.
Но им всё равно нужна помощь, чтобы она не ощущала себя неподготовленной в стране безмолвия и темноты.
Being unprepared, our will became the servant to defect.
Он нас застал врасплох, и угощать пришлось, чем Бог послал. Все было хорошо.
I swore he'd never catch me unprepared again.
Клянусь, он никогда не застанет меня врасплох больше никогда.
You're completely unprepared.
Ты абсолютно не готова.
A little unprepared, no clothes.
Без ничего? Без одежды и снаряжения?
I've no desire for pastures new. I have avoided the real world for 31 years, and I'm totally unprepared to return to it now.
На протяжении 31 года. я избегал реального мира.

Из журналистики

The DPJ, despite its manifesto, seems unprepared to tame the mandarins, and so may be forced to rely on them.
Несмотря на свой манифест, ДПЯ, кажется, не готова усмирить отсталых руководителей и, таким образом, может быть вынуждена положиться на них.
Politicians representing these voters lack experience in government, sometimes are technically unprepared for governance, and are suspicious of technocrats and bureaucrats, particularly those in Brussels.
Представляющие их политики не имеют достаточного опыта правления, иногда являются технически неподготовленными к управлению страной и с подозрением относятся к технократам и бюрократам, особенно тем, кто заседает в Брюсселе.
Indeed, one of the more striking features of the tsunami disaster was that it caught some of the most glamorous vacation resorts completely unprepared.
На самом деле, одна из наиболее впечатляющих особенностей такого бедствия, как цунами, заключалась в том, что оно захватило врасплох самые фешенебельные курорты, где проводило отпуск множество людей.
Yet the UN Environment Programme's first adaptation report, released in Lima, showed that the world remains wholly unprepared to cover the costs of adaptation.
При этом представленный в Лиме первый Отчет по адаптации Программы ООН по окружающей среде показал, что мир совершенно не готов покрывать расходы по адаптации к изменениям окружающей среды.
These failures do not mean that most people around the world do not see eye-to-eye on these issues, or that they are unprepared to make timely, even courageous, decisions.
Эти неудачи не означают, что большинство людей всего мира не сталкиваются с данными проблемами с глазу на глаз или что они не готовы принимать своевременные, даже мужественные, решения.
Countries with fragile health systems may be able to tackle a given ailment with the help of NGOs and foreign governments, but they are likely to be dangerously unprepared when confronted with unexpected outbreaks of new diseases.
Страны с неустойчивыми системами здравоохранения могут быть способны победить определенную болезнь с помощью НПО и правительств иностранных государств, однако они, скорее всего, оказываются угрожающе неготовыми к неожиданным вспышкам новых заболеваний.
Europe was, no surprise, unprepared.
Неудивительно, но Европа оказалась неподготовленной.
For Europeans, with our turbulent eastern and southern neighborhoods, this presents an additional security challenge for which we are materially and intellectually unprepared.
Для стран ЕС с нашими беспокойными восточными и южными соседями это создает дополнительную проблему безопасности, к решению которой мы материально и интеллектуально не готовы.
The populations in the countries that will have to foot the bill are unprepared for the reality check ahead of them, adding fuel to a years-long growth in Euro-skepticism, which now pervades all political camps.
Население стран, которым придётся оплачивать подобные расходы, не готово к данным жертвам, а это ещё больше упрочивает давний рост евро-скептицизма, преобладающего сегодня во всех политических лагерях.
After all, most new political challengers appear unprepared for the top job until they are in power.
В конце концов, большинство новых претендентов в политике не готовы к высокому посту, пока не придут к власти.
But Putin remains unprepared to act; in fact, so far, he has pretended that there is no crisis at all.
Но Путин бездействует; фактически, он притворяется, что никакого кризиса нет.
So they seem to be completely unprepared for the crisis and thus at a loss as to what to do.
Поэтому они, похоже, совсем не готовы к данному кризису и не знают, что им делать.
The entire financial system was totally unprepared to deal with the inevitable collapse of the housing and credit bubbles.
Вся финансовая система была совершенно неподготовлена к борьбе с неизбежным взрывом жилищных и кредитных пузырей.
If the world's center of gravity shifts to Asia, however, Americans will be woefully unprepared.
Если мировой центр тяжести переместится в Азию, тем не менее, Америка окажется крайне неподготовленной.

Возможно, вы искали...