lacking английский

недостающий, отсутствующий

Значение lacking значение

Что в английском языке означает lacking?
Простое определение

lacking

missing or not having enough of (a good quality, etc)

lacking

(= deficient, wanting) inadequate in amount or degree a deficient education deficient in common sense lacking in stamina tested and found wanting (= absent) nonexistent the thumb is absent her appetite was lacking

Перевод lacking перевод

Как перевести с английского lacking?

lacking английский » русский

недостающий отсутствующий глухой глупый без

Синонимы lacking синонимы

Как по-другому сказать lacking по-английски?

Примеры lacking примеры

Как в английском употребляется lacking?

Простые фразы

Mary is lacking in delicacy.
Мэри не хватает деликатности.
His speech was lacking in soul.
Его речи не хватало души.
He is lacking in experience.
Ему не хватает опыта.
He is lacking in common sense.
Ему не хватает здравого смысла.
He must be lacking in common sense.
Ему, должно быть, не хватает здравого смысла.
She is lacking in sense of beauty.
Ей недостаёт чуткости к красоте.
Compared with his father he is lacking in depth.
По сравнению с его отцом, ему не хватает глубины.
I have a feeling that something is lacking in my life.
Мне кажется, чего-то в моей жизни не хватает.
Today I'm lacking inspiration.
Мне сегодня вдохновения не хватает.
He is lacking in decisiveness.
Ему не хватает решительности.

Субтитры из фильмов

I don't want you to look back on anything lacking in dignity a few years from now.
Мне не хотелось бы, чтобы ты имела дело с чем-либо недостойным в ближайшие пару лет.
I always knew that, But, well, it-It seems that there was just something lacking.
Я всегда это знал, но мне кажется что-то странное происходит.
And we're going to made the things that are lacking.
И мы доделаем всё остальное.
What's lacking in me?
Чего мне не хватило?
Loyalty changed my mind, a principle evidently lacking in the present generation.
Верность изменила мое мнение, принцип которого, не хватает нынешнему поколению.
Not particularly to hid credit if he had it. but domething lacking if he hadn't.
Я слышал, как он говорил о возбуждении. Называл это мужеством.
Theirs was perhaps less effective, but was certainly not lacking in charm.
Возможно, время той эпохи было лишено нынешней практичности, однако в нем была своя доля шарма.
Lacking evidence, I let him go.
Улик было мало и я его отпустил.
If you want something from me. I would be lacking in respect for my own conscience. if I did not say that I wish something from you.
Если тебе от меня что-то надо. то, честно говоря, я должен признаться в том, что желаю попросить тебя кое о чём.
Here are the lacking furnitures.
Здесь не хватает мебели.
It's lacking.
Как этого не хватает!
We're not lacking air up here.
Посмотрите туда, это мой дом.
He is silent, naive. lacking audacity.
Он молчалив, наивен. нерешителен.
Surely you must recall, sir, when Senator Beaufort made. that big hassle about our deterrent lacking credibility.
Вспомните, сэр, как сенатор Бьюфорт высказался о своем недоверии к высшему генеральскому составу.

Из журналистики

Usually, conspiracy theories surface where people are poorly educated and a rigorous independent press is lacking.
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы.
Lacking such external threats, the ties between, say, Czechs and Slovaks (to say nothing of Serbs and Croats!) are too weak to warrant a common national level of government.
При отсутствии таких внешних угроз, узы, связывающие, скажем, чехов и словаков (не говоря уже о сербах и хорватах!), стали слишком слабыми для существования системы управления общенационального уровня.
In my own practice, my colleagues and I have encountered patients who reported that they were previously diagnosed with bipolar disorder, despite lacking a history of manic or hypomanic episodes.
В своей практике мои коллеги и я сталкивались с пациентами, которые говорили, что ранее им был поставлен диагноз биполярное расстройство, несмотря на то, что у них не наблюдались маниакальные или гипоманиакальные приступы.
The world also wanted to see the US retaking the high road in reinforcing business ethics and integrity - so lacking under the last administration.
Мир также хотел видеть, как США вновь встанет на прямой путь к укреплению деловой этики и целостности, которых так недоставало во время последней администрации.
What is lacking, however, is a general recognition that the system is broken and needs to be reinvented.
Чего не хватает, так это общего признания того, что система сломана и нуждается в обновлении.
While the decision by some in favor of dynastic succession may be lacking in democracy, it is not entirely devoid of merit.
В то время, как решению некоторых в пользу династической преемственности, возможно, не хватает демократии, оно не всецело лишено достоинств.
What is lacking is the strategic vision and determined action of the major political players.
Чего нам недостает, так это стратегического видения и целенаправленных действий главных политических игроков.
Humans have long asked this question, but the evidence - the raw data - was lacking.
Люди задавались этим вопросом давно, но не хватало фактов - экспериментальных данных.
What is lacking now is consensus about what should be done.
На данный момент не хватает только единодушия по поводу того, что именно надо для этого сделать.
All four are now lacking.
Все четыре ингредиента сейчас отсутствуют.
And with the EU, unlike other federations, lacking a common political destiny, that rationale must center on material benefits.
И если учесть, что ЕС, в отличие от других федераций, не имеет общую политическую судьбу, то это обоснование должно сконцентрироваться на материальных благах.
Candidates deemed insufficiently pious or lacking loyalty to the country's theocratic constitution cannot run.
Кандидаты, которые были признаны недостаточно набожными или лояльными к теократическому институту страны, не могут выдвигаться в кандидаты.
Clearly, that was lacking.
Очевидно, что этого очень недоставало.
It is difficult to be optimistic about the success of an initiative built on such flimsy legal foundations, and lacking democratic legitimacy.
Трудно быть оптимистом относительно успеха инициативы, построенной на такой надуманной правовой основе и испытывающей нехватку демократической легитимности.

Возможно, вы искали...