unsuspecting английский

не подозревающий

Значение unsuspecting значение

Что в английском языке означает unsuspecting?

unsuspecting

not suspicious deceiving the unsuspecting public (often followed by 'of') not knowing or expecting; not thinking likely an unsuspecting victim unsuspecting (or unaware) of the fact that I would one day be their leader

Перевод unsuspecting перевод

Как перевести с английского unsuspecting?

Синонимы unsuspecting синонимы

Как по-другому сказать unsuspecting по-английски?

Примеры unsuspecting примеры

Как в английском употребляется unsuspecting?

Простые фразы

The cat sneaked up on the unsuspecting bird.
Кошка подкралась к ничего не подозревающей птице.

Субтитры из фильмов

I say, that Gerald Pyncheon has no right to sell that accursed house.. To an unsuspecting stranger.
А я считаю, Джеральд Пинчен не имеет права продавать этот проклятый дом тому, кто о нем ничего не знает!
Marry other unsuspecting women and murder them, too?
Женишься на других доверчивых женщинах и тоже убьёшь их?
And the unsuspecting Townsend winds up with a stray knife in his back.
Ничего не подозревающий Таунзенд получает нож в спину.
They'll come in unsuspecting!
Они не будут ничего подозревать!
And I said all right, of course. totally unsuspecting.
И я согласился, конечно. ничего не подозревая.
Obviously, a philanderer who trifles with unsuspecting women's hearts.
Законченный ветреник, только бы женские сердца разбивать.
Fat, relaxed, and unsuspecting.
Молодой, счастливый и ненастороженный.
Only old people come to this house, or unsuspecting people.
Сюда ходят только старики и люди вне подозрений.
And did he steal from unsuspecting fools?
У пляжных разинь по карманам.
Death is cruelty against the unsuspecting.
Умирать страшно для ничего не понимающих.
Can you imagine launching an unsupervised Tristan on a totally unsuspecting neighborhood?
Можете представить себе, что может натворить оставленный без присмотра Тристан в ничего не подозревающем районе?
It is in this setting that another unsuspecting young woman is about to become Magda Kassar's next victim. Alex?
Это история о том, как ни о чём не подозревающая молодая женщина. становится очередной жертвой Магды Кассар.
My design for a giant, collapsible Channel bridge, first to tempt the unsuspecting foreign hordes, then to hurl them into the waves, is well under way.
Но другие готовы взяться за мой проект складного моста через Ла-Манш. Мы заманим на него вражеские орды и затем сбросим их в пучины вод.
The unsuspecting publican will be so mesmerised by the classy erotica that I'll have had seven pints by the time he notices how crap the squiggly lines are.
Ничего не подозревающий бармен будет так зачарован высоклассной эротикой, что я успею выпить семь кружек прежде, чем он заметит, что линии изображения не четкие.

Возможно, вы искали...