безразлично русский

Перевод безразлично по-испански

Как перевести на испанский безразлично?

безразлично русский » испанский

indiferentemente apáticamente

Примеры безразлично по-испански в примерах

Как перевести на испанский безразлично?

Простые фразы

Мне это безразлично.
Eso me es indiferente.
Мне это совершенно безразлично.
Me es totalmente indiferente.
Мне безразлично, помогаешь ты мне или нет.
No me importa si me ayudás o no.
Мне совершенно безразлично.
Me es totalmente indiferente.
Мне безразлично, с кем говорит Том.
Me da igual con quién hable Tom.
Мне безразлично, с кем говорит Том.
No me importa con quién hable Tom.

Субтитры из фильмов

Ой, мадам Лепик знает, что ему это безразлично.
Usted sabe que a él no le importa.
Мне безразлично,...останешься ты или нет.
No me importa si te quedas o te vas.
Мне безразлично, где я, куда направляюсь, взойдет ли завтра солнце, жива я или умерла - мне все равно.
Ya se decidió, madame? - Francamente, no me importa.
Я верю в Ретта Батлера. Остальное мне безразлично.
Rhett Butler es la única Causa que conozco.
Моя кошечка, я ведь уже говорил тебе мне безразлично, будет у нас один ребенок или двадцать.
Como te dije antes de que naciera Bonnie es irrelevante que tengas un hijo ó 20.
Мне это безразлично.
Eso me tiene sin cuidado.
Ладно, мистер. Мне это безразлично.
Muy bien, señor, ya no les molestaré más.
Это так мило, хотя мне это безразлично.
Qué dulce eres. Pero en verdad, no me importa.
Он не знает, да ему это и безразлично. Главное - его сердце говорит ему, что это. девушка, которой суждено стать его невестой.
Pero su corazón le dice que aquí. aquí se encuentra la dama predestinada a ser su esposa.
Тебе безразлично жив я или мертв.
No te importa si vivo o muero.
Мне безразлично, где он, разыщите его, где бы он ни был.
No me importa, encuéntralo.
Вам безразлично, что я кому-то причиню боль.
No le importa a quién haga daño mientras conteste sus preguntas.
Соседи уважают друг друга, разговаривают друг с другом, им не безразлично, жив ты или мертв.
Los vecinos se preocupan por las vidas de sus vecinos.
Как валун катящейся вниз с горы, которому безразлично, что он разрушает на своем пути.
Al avanzar por las montañas le da igual lo que destruye a su paso.

Из журналистики

Хотя эти страны мало чего ожидают от Франции, часто ведущей себя безразлично, они, тем не менее, как показывают дискуссии в Риге, могли бы довериться Германии - если только правительство Германии снова сможет показать, что Германии есть до них дело.
Si bien éstos esperan poco de una Francia con frecuencia indiferente, siguen dispuestos, como indican los debates celebrados en Riga, a confiar en Alemania. con tal de que los gobiernos alemanes vuelvan a demostrar que les importa.
Правительства Алжира, Марокко и Туниса показали бы этим, что им не безразлично будущее их народов, а европейцы продемонстрировали бы, что готовы реализовывать декларируемые ими принципы.
Los gobiernos argelino, marroquí y tunecino demostrarían su compromiso con el futuro de sus pueblos, y los europeos demostrarían que están dispuestos a aplicar los principios que proclaman.
Трудно себе представить, что глобальная экономическая система будет и дальше безразлично позволять США импортировать больше товаров и услуг, чем экспортировать.
Es impensable que el sistema económico global siga permitiendo indefinidamente que Estados Unidos importe más bienes y servicios de los que exporta.

Возможно, вы искали...