continuamente испанский

непрерывно, то и дело, беспрерывно

Значение continuamente значение

Что в испанском языке означает continuamente?

continuamente

De un modo continuo , sin interrupción.

Перевод continuamente перевод

Как перевести с испанского continuamente?

Примеры continuamente примеры

Как в испанском употребляется continuamente?

Простые фразы

Me duelen las piernas continuamente.
У меня постоянно болят ноги.
Esta chica sonríe continuamente, sin embargo no es feliz.
Эта девушка постоянно улыбается, однако она не счастлива.
Esta chica sonríe continuamente, sin embargo no es feliz.
Хотя эта девушка постоянно улыбается, она не счастлива.
La vida está cambiando continuamente.
Жизнь непрерывно меняется.
Mi mujer me critica continuamente.
Жена постоянно меня критикует.
Discuten continuamente por nimiedades.
Они постоянно спорят по пустякам.
Se contradice continuamente.
Он постоянно себе противоречит.
Sonreír continuamente puede ser agotador.
Постоянно улыбаться может быть утомительно.

Субтитры из фильмов

Siempre es sincera, miente continuamente.
Она всегда правдива и все время лжет.
Por eso cavan las tumbas en medio de la carretera. donde continuamente pasa gente.
Поэтому они роют могилы прямо на дороге, где всегда ходят люди.
Me entretuvo continuamente.
Он не давал мне скучать.
Ha pasado estos seis meses peleándome continuamente.
Она полгода ругалась со мной каждый день.
Me descubrí mirándolo continuamente.
Да. Я снова и снова замечала,..
Tú lo mencionas continuamente.
Пока что это произнес только ты.
Claro. Predijimos esto. Pasa continuamente.
Ну да, мы предсказываем подобные вещи каждый день!
Ella me ofrecía tragos continuamente.
И она предлагала мне эту выпивку.
La guia de viaje en la mano, caminando continuamente de catedral a catedral.
Путеводитель в руке, неутомимое перемещение от собора к собору.
Pero no, si continuamente molestas todo y a todos.
Но только если ты не будешь расшатывать все и всех.
Continuamente.
Я делаю это все время.
Gouzenko sabía que su sustituto, Sergueyev estaría continuamente con él.
Гузенко знал, что теперь Сергеев будет постоянно рядом с ним.
En esa época, todos miraban a los belicosos hombres de la colina. que continuamente bajaban a dar batalla.
Все опасались горных племён. которые постоянно угрожали войной.
Quiero un marido, no un trofeo que deba defender continuamente.
Я хочу мужа, а не трофей, который надо постоянно охранять.

Из журналистики

Antes, el Estado lo decidía todo y muchas personas, en particular de las generaciones de edad mediana y avanzada, empezaron a ver la libertad como una carga, porque entrañaba la necesidad de adoptar decisiones continuamente.
Раньше государство решало все, и многие люди, особенно среднего и пожилого возраста, считают свободу тяжелым бременем, поскольку она означает постоянную необходимость принятия решений.
Después de incrementar continuamente la frecuencia de esas incursiones desde septiembre de 2012, China ha comenzado a aumentar su duración.
После неуклонного роста частоты этих вторжений с сентября 2012 года, недавно Китай начал увеличивать их продолжительность.
Los radicales libres se producen continuamente en todas las células como parte de su funcionamiento normal.
Свободные радикалы постоянно производятся во всех клетках в процессе их нормального функционирования.
Sin embargo, cuando tratamos al ratón con una dosis de droga que se ajustaba continuamente para mantener estable el volumen del tumor, los animales sobrevivieron por un período de tiempo más largo, a pesar de que no se curó la enfermedad.
Когда же мы обрабатывали мышей дозой, которая постоянно варьировалась для поддержания устойчивого объема опухоли, хотя ее не удалось вылечить, мыши прожили более длительное время.
De esa manera, no tienen que recortar sustancialmente el gasto unos meses antes de la fecha límite de pago, pero en cambio pueden pagar continuamente durante el año.
Таким образом, они не должны существенно сокращать расходы за несколько месяцев до взноса, а впоследствии могут сгладить расходы в течение года.
Las dudas en cuanto a la sensatez de la campaña de los EU se combinaron con el resentimiento al ver cómo una superpotencia mundial golpeaba continuamente a un país medieval devastado por décadas de guerra.
Сомнения по поводу разумности кампании, проводимой Соединенными Штатами, совпали с возмущением по поводу того, что сверхсовременная сверхдержава наносит удары по средневековой стране, ослабленной и опустошенной десятилетиями войны.
Los miembros de la minoría secular y proeuropea de Turquía, que gobernó casi continuamente desde que Kemal Atatürk fundó la república en 1923, están empezando a verse ahora presionados desde dos direcciones.
Представители турецкой светской проевропейской элиты, которые находятся у власти почти непрерывно, начиная с того времени, когда Кемаль Ататюрк основал республику в 1923 году, сейчас испытывают давление с двух направлений.
Mientras tanto, este país queda continuamente clasificado entre los más vulnerables a los efectos nocivos del cambio climático, debido a su demografía, geografía y condiciones climáticas naturales.
Между тем, Пакистан неизменно входит в число стран, которые наиболее уязвимы к вредному воздействию изменения климата, в связи с его демографией, географией и природно-климатическими условиями.
El comercio global se ha reducido continuamente y no ha aumentado casi nada en los últimos seis meses.
В частности, так как европейский импорт из Восточной Азии сократился, рост экономик стран Восточной Азии резко сократился по сравнению с прошлым годом и прогнозами 2010 года - и, как и ожидалось, рост их импорта из других стран моментально снизился.
Las empresas de primer nivel invierten continuamente en sus empleados para darles las capacidades adecuadas para el mercado.
Ведущие компании постоянно инвестируют в своих сотрудников, чтобы обеспечить их необходимыми навыками для рынка.
Atraen talento, funcionan eficientemente y actualizan continuamente sus sistemas y servicios.
Они привлекают таланты, эффективно работают, и постоянно обновляют свои системы и услуги.
Mantener un entorno competitivo en el cual los mercados conserven su apertura y competencia es el mejor tónico, ya que bajo esas condiciones las empresas deben innovar continuamente y lograr un mejor desempeño.
Сохранение конкурентной среды, в которой рынки остаются открытыми и состязательными, является лучшим тонизирующим средством, потому что в таких условиях фирмам приходится постоянно вводить новшества и повышать производительность.
El Gobierno chino está acelerando estos días su fiebre compradora en los Estados Unidos, con lo que está aumentando el tipo de cambio del renminbi lenta, pero continuamente.
Сегодня китайское правительство стимулирует покупательский бум в Америке, медленно, но твердо увеличивая обменный курс женьминби.
La clave para un futuro limpio son las tecnologías limpias, cuyos costos se han reducido continuamente y seguirán haciéndolo.
Путь к более экологически чистому будущему лежит через экологически чистые технологии, стоимость которых постоянно уменьшается и будет продолжать уменьшаться.

Возможно, вы искали...