бессилие русский

Перевод бессилие по-испански

Как перевести на испанский бессилие?

бессилие русский » испанский

impotencia flaqueza debilidad

Примеры бессилие по-испански в примерах

Как перевести на испанский бессилие?

Простые фразы

В тот момент мы почувствовали своё полное бессилие.
En aquel momento, nosotros sentimos nuestra total impotencia.

Субтитры из фильмов

Осуждение - это глупость и бессилие.
No hay nada más necio y endeble que ladrar sin cuidado al árbol equivocado.
Несмотря на бессилие, это существо адаптируется лучше, чем другие наши образцы с других планет.
A pesar de su frustración, parece más adaptable que nuestros especimenes de otros planetas.
Бессилие веры!
La impotencia de la fe.
Я вижу опасность, бессилие и болезни.
Veo peligro. enfermedades. dolencia.
Ненавижу бессилие.
Desprecio a los impotentes.
Они заставили тебя почувствовать бессилие и ты немного не в себе. - Да.
Te sientes impotente.
Видя твоё бессилие, слушая это.
Ver cómo escucha su impotencia.
Я не могу даже описать то бессилие, которое я чувствую.
No puedo ni siquiera explicarle cuán impotente me siento.
Это полное бессилие мужской фантазии.
Hay algo muy importante que podríamos hacer lo más rápido posible.
Я почувствовал абсолютное бессилие.
Me sentí completamente impotente.
Бессилие в песне относится к слезам которые я пролил после плохого расставания.
En realidad, la humedad en la canción se refiere a las lágrimas que derramé después de una mala separación.
Я чувствую бессилие перед этим наркотиком. Я презираю это.
Me siento sin poder sobre esta droga, Yo la desdeño.
Бессилие ужасно. Но вы не бессильны.
No quiero sentirme tan inutil Sabe que, ni siquiera usted.
Я понимаю, как это страшно и какое бессилие ты чувствуешь.
Entiendo lo atemorizante que es y lo impotente que debes sentirse.

Из журналистики

Несмотря на кажущееся бессилие МУС, главы многих государств прикладывают все усилия к тому, чтобы задержать обвинение.
Pese a la aparente impotencia del TPI, los dirigentes de muchos gobiernos se han esforzado al máximo para paralizar el procesamiento.
Протест против новой версии чрезмерного валютного преимущества Америки должен восприниматься таким, какой он есть, а именно, как один из способов компенсировать реальное бессилие Европы.
Hay que ver las protestas contra la nueva versión del exorbitante privilegio de EEUU como lo que son: una manera de contrarrestar la fundamental falta de poder de Europa.
Разногласия в Европе и ее бессилие подчеркивают то, что Запад потерял связь с геополитической реальностью.
La desunión e impotencia de Europa subrayan esta imagen de un Occidente que perdió parcialmente el contacto con las realidades geopolíticas.
Теперь, бессилие электронных СМИ перед графическим насилием стало силой Исламского Государства.
La debilidad de los medios electrónicos por la violencia gráfica se convirtió en la fortaleza del Estado Islámico.
Бессилие президентов Обасаньо и Вахида частично обуславливается ненадежностью их армий.
La impotencia de los presidentes Obasanjo y Wahid se debe en parte a que no pueden confiar en sus fuerzas armadas.
По мере того, как Германия всеми силами старается восстановить экономический рост в стране, это конституционно обусловленное политическое бессилие становится все более явным.
En momentos en que Alemania lucha por recuperar el crecimiento económico, esta debilidad sancionada constitucionalmente se hace cada vez más evidente.
Они практически безнаказанно принесли индийцам смерть и разрушения, опалив дух Индии, продемонстрировав бессилие службы безопасности и опозорив правительство.
Causaron muertes y destrucción con una impunidad casi total e hirieron el espíritu de la India al poner de manifiesto las limitaciones de su aparato de seguridad y al humillar a su gobierno.

Возможно, вы искали...