бум русский

Перевод бум по-испански

Как перевести на испанский бум?

бум русский » испанский

bum pum boom

Примеры бум по-испански в примерах

Как перевести на испанский бум?

Простые фразы

Я вообще ни бум-бум.
Soy una papa enterrada.
Я вообще ни бум-бум.
Soy una papa enterrada.

Субтитры из фильмов

Зисс-бум-ба.
Zis-bum be.
После войны целый бум убийств.
Hay un gran auge de homicidios de posguerra.
Каждый день в Венеции в полдень, вы слышите, бум.
Todos los días, en Venecia, a mediodía, se oye, boom.
Бум! Моя акрофобия тут как тут.
Volvió la acrofobia.
О, милый Иисус, бум.
Dulce Jesús, buuum.
Я был так близок заполучить настоящее имя убийцы. и, бум, и он снова свихнулся.
Faltaba esto para que me dijera el nombre del asesino, cuando. se puso a delirar.
Сейчас, для поддержки утренних занятий всякая вам бам-зум-бум, пробуждающая музыка с небольшой помощью от моих друзей!
Vamos a alegrar la mañana con música wam, bam, zoom, boom que despierte, con la ayuda de mi amigo.
Бам-бум!
Buh boom!
Только Бум! И снова Бум! И бум!
Franklin, me gustaría que parases con eso.
Только Бум! И снова Бум! И бум!
Franklin, me gustaría que parases con eso.
Только Бум! И снова Бум! И бум!
Franklin, me gustaría que parases con eso.
Пожалуйста, смени тему. Бум!
Así no podemos continuar el viaje.
Бум-бум машина.
Crash-crash con el auto.
Бум-бум машина.
Crash-crash con el auto.

Из журналистики

Но бум совсем не однороден.
Sin embargo, el auge no es uniforme.
В результате фондовая биржа является незаполненной, и страна испытывает серьёзный имущественный бум.
En consecuencia, su mercado accionario perdió sustancia, y está experimentando un alarmante boom de la propiedad.
Не то чтобы американскому правительству, накапливающему огромный дефицит несмотря на экономический бум, не нужны были деньги.
No es porque el gobierno de Estados Unidos, que tiene un gigantesco déficit a pesar de un apogeo económico, no necesite el dinero.
В некотором смысле, данная стратегия сработала: экономический пузырь жилищного строительства подпитывал потребительский бум, в то время как уровень сбережений резко упал до нуля.
De alguna manera, la estrategia funcionó: una burbuja inmobiliaria alimentaba el frenesí del consumo, mientras las tasas de ahorro se desplomaban a cero.
В течение последних трёх лет Латинская Америка переживает беспрецедентный экономический бум.
Durante los últimos tres años, América Latina ha vivido un auge económico sin precedentes.
Испанское правительство, к примеру, могло отреагировать на строительный бум в стране и на внешнеторговый дефицит увеличением налогов или установлением внутренних ограничений заработной платы.
El gobierno español, por caso, podría haber hecho frente al auge inmobiliario y al déficit de comercio exterior de España mediante aumentos de los impuestos o instando a una restricción salarial doméstica.
Проще говоря, северные корейцы уже не настолько изолированы и среди них есть растущее понимание собственного обнищания, возникшее главным образом благодаря расширению торговли и более тесным связям с переживающим бум Китаем.
En pocas palabras, los norcoreanos no están tan aislados como antes, y son cada vez más conscientes de su empobrecimiento, debido principalmente a un mayor comercio y a conexiones más estrechas con la pujante China.
Начинается бум в сфере туризма и связанных с ним областях.
Las industrias relacionadas con el turismo están en apogeo.
Промышленный бум Китая поддерживается за счет импортируемых полезных ископаемых, таких как железная руда и хром, которыми богата Южная Африка.
El boom manufacturero de China se alimenta con minerales importados, como el mineral de hierro y el cromo, que Africa del sur posee en abundancia.
Бум, который принес этот сдвиг, произошел, поскольку американское военное присутствие в регионе обеспечило стабильность и предсказуемость.
El auge al que se ha debido ese cambio ha sido posible porque la presencia militar de los Estados Unidos en la región brindó estabilidad y previsibilidad.
Бум наблюдается именно в прибрежных азиатских экономиках, так что имеющие выход к морю демократии, такие как Япония и Индия, должны работать вместе, чтобы помочь построить стабильную, либеральную и правовую Азию.
Las regiones de Asia con auge económico son costeras, por lo que democracias marítimas como el Japón y la India deben cooperar para crear un orden estable, liberal y basado en las normas en Asia.
Однако вместе с людьми мигрирует и их потребность в базовых услугах - воде, электроэнергии и транспорте - обостряя бум инфраструктурного спроса.
Pero cuando la gente migra, lleva consigo sus necesidades de servicios básicos -agua, energía y transporte-, lo que pone de relieve el boom en la demanda de infraestructura.
Не столь легко придумать рациональное объяснение тому, почему правительство США продолжает закрывать бюджет с дефицитом, несмотря на циклический бум.
Es menos fácil racionalizar por qué el gobierno de los EU sigue incurriendo en déficit presupuestales a pesar del auge cíclico.
Крах наступил в 2009 году, когда бум на рынке недвижимости в Ирландии привёл к банкротству, оставив страну с крупными неплатёжеспособными банками, падением доходов бюджета и крупнейшим в Европе дефицитом бюджета.
El hundimiento se produjo en 2009, cuando el auge inmobiliario de Irlanda se convirtió en una depresión, que dejó el país con grandes bancos insolventes, un desplome de los ingresos presupuestarios y el mayor déficit presupuestario de Europa.