бум русский

Перевод бум по-английски

Как перевести на английский бум?

бум русский » английский

boom falling sensation rush racket kaboom bong bang balance-beam

Бум русский » английский

La Boum

Примеры бум по-английски в примерах

Как перевести на английский бум?

Простые фразы

Том ни бум-бум в программировании.
Tom doesn't know the first thing about programming.
Том ни бум-бум в программировании.
Tom doesn't know the first thing about programming.

Субтитры из фильмов

Лифт, поцелуй, бум, бегом к алтарю.
Elevator, kiss, boom, rush to the altar.
Зисс-бум-ба.
Ziss-boom bah.
Круто ты его уделал! бум-бум.
Did you let him have it!
Круто ты его уделал! бум-бум.
Did you let him have it!
После войны целый бум убийств.
Big postwar boom in homicide.
Каждый день в Венеции в полдень, вы слышите, бум.
Every day in Venice at noon, you hear, boom.
Бум.скандал!
You hear it.
Бум-бах, прямо к почтальону.
Boom, just like the mailman.
О, милый Иисус, бум.
Oh, gentle Jesus, boom.
Я был так близок заполучить настоящее имя убийцы. и, бум, и он снова свихнулся.
I was that close to getting the killer's real name. and, boom, he went nuts again.
Бум! Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами, вонючими реактивами. А!
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs smelly chemicals and all sorts of.
Бум! Бум! Кругом стрельба!
Everybody's shooting!
Бум! Бум! Кругом стрельба!
Everybody's shooting!
Что мы бум делать с этими гигантами, вмещающими 500 пассажиров.
What are we going to do about these jumbos that seat 500 passengers?

Из журналистики

Но бум совсем не однороден.
But the boom is not uniform.
Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
Measured against a disappointing past, even Germany is currently experiencing an economic boom.
В результате фондовая биржа является незаполненной, и страна испытывает серьёзный имущественный бум.
As a result, its stock market is frothy, and it is experiencing an alarming property boom.
Не то чтобы американскому правительству, накапливающему огромный дефицит несмотря на экономический бум, не нужны были деньги.
It is not like the US government, running a huge deficit despite an economic boom, does not need the money.
В течение последних трёх лет Латинская Америка переживает беспрецедентный экономический бум.
During the last three years, Latin America has experienced an economic boom without precedent.
Испанское правительство, к примеру, могло отреагировать на строительный бум в стране и на внешнеторговый дефицит увеличением налогов или установлением внутренних ограничений заработной платы.
The Spanish government, for example, could have met Spain's building boom and foreign-trade deficit with tax increases or by urging domestic wage restraint.
Проще говоря, северные корейцы уже не настолько изолированы и среди них есть растущее понимание собственного обнищания, возникшее главным образом благодаря расширению торговли и более тесным связям с переживающим бум Китаем.
Simply put, North Koreans are not as isolated as they once were, and have a growing appreciation of their impoverishment, owing primarily to greater trade and closer connections with booming China.
Путинский бум?
A Putin Boom?
Начинается бум в сфере туризма и связанных с ним областях.
Tourism and related industries are booming.
Промышленный бум Китая поддерживается за счет импортируемых полезных ископаемых, таких как железная руда и хром, которыми богата Южная Африка.
China's manufacturing boom is fuelled by imported minerals, such as iron ore and chromium, which southern Africa possesses in abundance.
Бум, который принес этот сдвиг, произошел, поскольку американское военное присутствие в регионе обеспечило стабильность и предсказуемость.
The boom that has brought this shift occurred because America's military presence in the region provided stability and predictability.
Не столь легко придумать рациональное объяснение тому, почему правительство США продолжает закрывать бюджет с дефицитом, несмотря на циклический бум.
It is less easy to rationalize why the US government is continuing to run budget deficits despite a cyclical boom.
В конце концов, ни бум в торговле, ни членство в клубе БРИКС не предлагает защиту от издевательств.
After all, neither booming trade nor membership in the BRICS club offers protection from bullying.
Подобным образом, в некоторых местах, последний год или два, особенно в Китае, Бразилии и Канаде, наблюдался бум цен на жилье, и цены по-прежнему могут продолжать расти во многих других местах.
Likewise, home prices have been booming over the past year or two in several places, notably China, Brazil, and Canada, and prices could still be driven up in many other places.