шум русский

Перевод шум по-испански

Как перевести на испанский шум?

Примеры шум по-испански в примерах

Как перевести на испанский шум?

Простые фразы

Этот шум трудно выносить.
Este ruido es difícil de soportar.
Этот шум сводит меня с ума.
Este ruido me vuelve loco.
Шум сводит меня с ума.
El ruido me está volviendo loco.
Я больше не мог выносить этот шум.
No podía aguantar más ese ruido.
Я уже не переношу этот шум.
Ya no aguanto ese ruido.
Он услышал шум.
Él escuchó un ruido.
Этот шум невыносим.
Este ruido es insoportable.
Шум не дал мне заснуть этой ночью.
El ruido no me dejó dormir anoche.
Мой компьютер издаёт очень странный шум.
Mi ordenador hace un ruido muy raro.
Я услышал шум в комнате.
Oí un ruido en la habitación.
Я не выношу весь этот шум.
No puedo soportar todo este ruido.
Я услышал странный шум.
He oído un extraño ruido.
Я не могу выносить этот шум.
No puedo soportar ese ruido.
Шум вентилятора не даёт мне спать.
El ruido del ventilador no me deja dormir.

Субтитры из фильмов

Джек Пауэлл всегда стремился летать. каждый день мечтал он услышать шум самолета.
Jack Powell siempre había anhelado volar, cuando soñaba despierto, oía el zumbido de alas.
Шум крыльев, ранее романтическая мечта, теперь забрасывает Джека Пауэлла в суровую реальность.
El zumbido de alas, otrora sólo un sueño romántico, ahora abatió a Jack Powell con la dura realidad.
Шум сражения затихает.
El alboroto de la guerra se disipa.
Неожиданно шум войны стих.железная хватка ослабла.дым рассеялся.
De repente el clamor de la guerra se acalla. El poder de hierro se quiebra, el humo se disipa.
Дэвид, это про леопарда. Он поднял страшный шум.
Pero es que tengo que decirte algo del leopardo.
Понять не могу, к чему был весь этот шум?
Me quedé pensando en todo ese alboroto. Me pregunto a qué se debería.
Вот человек, который поднимает шум не притронувшись к напиткам.
Eleva el tono incluso sin beber.
Я слышала шум снаружи стены, вот здесь.
He oído unos ruidos en la pared, arriba.
Я услышала шум мотора потом я я увидела двери.
Y entonces le vi tirado allí borracho. El motor estaba en marcha.
Я услышала,услышала шум мотора.
Y vi las puertas. Oí el motor.
Вы знаете, мадам не любит шум.
Saben cómo Madame detesta el ruido.
Может быть шум его отпугнул.
El ruido aquí debió asustarlo.
Но я услышал странный шум, странный голос.
Oí un ruido raro y una voz extraña.
Я не выношу шум, когда работаю.
No puedo soportar el ruido cuando trabajo.

Из журналистики

Сочувствие, а не этноцентризм, должно быть на повестке дня сегодня, когда шум оружие затихает, а мы вновь осознаем границы военной силы.
La empatía, no el etnocentrismo, debería ser la orden del día ahora que las armas se están acallando y hemos redescubierto los límites de la fuerza militar.
Большинство групп численностью в девять миллионов человек, за которыми стоят миллиарды долларов, подняли бы ужасный шум в конгрессе, если бы стали жертвами целенаправленного плохого обращения.
Casi cualquier minoría de nueve millones de miembros que representen miles de millones de dólares estaría levantando polvo en el Congreso si fuera víctima de un trato indigno.
Инцидент вызвал шум, который заставил власти арестовать, допросить и судить египетских полицейских, которые несли за это ответственность.
El incidente causó una conmoción que obligó a las autoridades a arrestar, interrogar y enjuiciar a los oficiales de policía responsables.
Но шум, вызванный этими решениями, укрепляет, а не рассеивает, сомнения.
Pero el alboroto causado por esas decisiones refuerza las dudas en lugar de disiparlas.
Действительно, самая большая угроза заключается в том, что экстремисты понимают это лучше, чем умеренные - молчаливое большинство, которое раздражает шум, но которое не знает, как начать серьезный диалог.
En efecto, lo más ominoso es que los extremistas se están dando cuenta de eso con más claridad que la mayoría moderada y silenciosa, a quien le irrita el ruido pero que no sabe cómo iniciar un diálogo serio.
Моди, несмотря на его огромную избирательную кампанию и шум о рыночных реформах, не оправдал ожидания.
Modi, a pesar de su enorme mandato electoral y del bombo publicitario sobre las reformasde mercado, ha decepcionado.
В Минданао, где Япония построила профессиональный учебный центр для женщин, звуки выстрелов и гневных криков были заменены на шум швейных машин.
En Mindanao, donde Japón construyó un centro de capacitación vocacional para mujeres, los sonidos de los disparos de armas de fuego y los gritos de furia fueron reemplazados por el zumbido de las máquinas de coser.
Представьте себе, какой шум вокруг этой истории подняли бы паникеры, распространяющие слухи об изменении климата, если бы мы действительно наблюдали повышение уровня моря.
Imagínense cómo hablarían los alarmistas del cambio climático si realmente viéramos un aumento en el nivel del mar.
А европейский шум противоречивых голосов, судя по всему, помешает Европе забрать мантию Америки.
Y el alboroto de voces contradictorias de Europa parece excluirla de la pretensión de ocupar el lugar de los EE.UU.
Блоггеры, за которыми последовали традиционные журналисты, подняли большой шум против такого вопиющего кумовства.
Los bloggers, seguidos por los periodistas tradicionales, se alzaron frente a tan descarado acto de nepotismo.
Шум поднялся из-за того, что в 2005 году Вулфовиц выделил своей подруге чрезвычайно щедрое вознаграждение и поощрительную премию в качестве компенсации за увольнение из МБРР для того, чтобы подготовить путь к своему прибытию.
El alboroto inmediato tiene que ver con el sueldo extremadamente generoso y las prestaciones que Wolfowitz dio en 2005 a su novia como compensación por haber renunciado al Banco a fin de preparar el camino para su llegada.