бушевать русский

Перевод бушевать по-испански

Как перевести на испанский бушевать?

бушевать русский » испанский

enfurecerse desencadenarse

Примеры бушевать по-испански в примерах

Как перевести на испанский бушевать?

Субтитры из фильмов

Он потерял душевное равновесие, начал бушевать.
Sí. perdió la cordura, empezó a desvariar.
Они ведь склонны бушевать?
Siempre andan fanfarroneando.
Бафф, я начинаю бушевать.
Buff. Estoy furiosa.
Страсть Адама продолжала бушевать безостановочно.
Las pasiones de Adam continuaban fuera de control.
Пожарники обходят дом за домом, призывая людей немедленно уехать, так как этот ненасытный, разрушающий пожар продолжает бушевать.
Los bomberos están yendo puerta por puerta diciéndole a la gente que evacue inmediatamente mientras esta conflagración insaciable siga ardiendo.
В Техасе непогода продолжает бушевать на побережье залива.
En Texas, un clima inclemente continúa azotando el Golfo.
Затем. мы наполним тебя нашей кровью. Она будет бушевать внутри тебя как огонь, изменяя тебя, пока однажды утром ты не проснешься, и твоя человеческая природа окажется сном. выцветшим сном.
Entonces te llenamos con nuestra sangre que te atraviesa como el fuego, cambiándote, hasta que un día te despiertas y tu humanidad es un sueño. que se ha desvanecido.
Это я должен бушевать!
Yo soy quien debería estar cabreado.
Джой Пиплс вызвала копов, потому что Арнхолд начал бушевать.
Joy Peoples llamó a la policía porque Arnhauldt se puso violento.
Это обязательно? Мы должны бушевать.
Tenemos que rugir.
Оно до сих пор продолжает бушевать.
Aún causa estragos.
Знаю, сильно не бушевать.
Lo se, sin fuerza excesiva.
Просто попробуй не бушевать.
Solo intenta no enfurecer a nadie.
Можешь бушевать сколько захочешь.
Puedes soplar y resoplar todo lo que quieras.

Из журналистики

Их гнев, который вспыхнул в марте, когда он неудачно пытался уволить независимого председателя Верховного Суда, продолжает бушевать.
Su ira, enardecida en marzo cuando intentó sin éxito destituir al Presidente, de orientación independiente, del Tribunal Supremo, sigue siendo igual de intensa.

Возможно, вы искали...