бывший русский

Перевод бывший по-испански

Как перевести на испанский бывший?

бывший русский » испанский

antiguo ex anterior pristino precedente ex- antes

Примеры бывший по-испански в примерах

Как перевести на испанский бывший?

Простые фразы

Твой бывший - придурок.
Tu exnovio es un imbécil.
Твой бывший - психопат.
Tu ex es un psicópata.
Он мой бывший ученик.
Es un antiguo alumno mío.
Он бывший президент страны.
Es un expresidente del país.
Том - бывший парень Марии.
Tom es el ex de Mary.
Свергнутый в результате военного переворота в сентябре 2006 года и побывавший в ссылке, бывший премьер-министр Таиланда, Таксин, через полтора года вернулся.
Depuesto en un golpe militar en septiembre de 2006 y después de haber estado realmente en el exilio, el ex primer ministro de Tailandia, Thaksin, ha regresado después de un año y medio.

Субтитры из фильмов

Мой бывший друг заявил, что у меня не было бы даже шанса, если бы я остался.
Mi antiguo amigo dice que no tendría ninguna oportunidad aunque me quedara.
Он мой бывший опекун.
El Sr. Thatcher, mi antiguo tutor.
Твой дедушка Закон, бывший жандарм.
Tu abuelo, La Ley, un ex gendarme.
Вы, Закон, бывший жандарм.
Un ex gendarme.
А. бывший муж твоей жены.
El primer marido de tu mujer.
Вчера бывший солдат, Джордж Тэйлор пришёл в банк с письмом от Кравэта.
Ayer, un ex soldado, llamado George Taylor. se presentó en un banco con una carta de Cravat.
Бывший военнослужащий, сейчас - школьный учитель.
Ocupación anterior: soldado en Dunquerque. Actualmente, maestro de escuela.
И бывший борец по имени Уилли Гарзах живет где-то здесь.
Un antiguo luchador llamado Willie Garzah vive por aquí, en alguna parte.
Я тоже друг, бывший.
También lo fui yo.
Однажды вечером в конце мая г-н Пулен, бывший мэр, пришедший первым, нашел дверь запертою.
Fue una noche a finales del mes de mayo. El primero en llegar fue el Sr. Poulain, traficante en maderas y antiguo alcalde. Encontró la puerta cerrada.
Как бывший мэр, смею заверить, что сборщик податей неправ.
En mi calidad de antiguo alcalde, no le doy la razón al recaudador.
Он настоящий доктор, бывший доктор.
Es doctor de verdad, solía serlo.
Ты бывший преступник, на которого повешено новое обвинение,. и я могу повесить тебя на основании этих обвинений.
Eres un ex-convicto, con un trozo de carne en tu cuello y te puedo colgar con él.
Бывший моряк - означает штатский.
Un ex marine es un civil aquí.

Из журналистики

Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
Al igual que el ex líder soviético Yuri Andropov, el único otro hombre de la KGB que gobernó Rusia, Putin será el secretario general del partido.
Бывший премьер-министр Менахем Бегин и Ицхак Шамир относились именно к этой категории.
El ex primer ministro Menachem Begin y Yitzhak Shamir pertenecían a esa categoría.
Прошло 30 лет с тех пор, как бывший премьер-министр Такео Фукуда, отец сегодняшнего премьера, подписал Договор о мире и дружбе с Китаем.
No cabe duda de que los dos gobiernos utilizarán la visita de Hu para celebrar el aniversario con nuevos programas encaminados a intensificar el entendimiento y la amistad bilaterales.
Подобного мнения придерживается и бывший президент Чехии Вацлав Гавел, совместно с группой мировых светил, поддерживающих идею регионального объединения на основе водных ресурсов.
También lo hicieron el ex presidente checo, Vaclav Havel, y un grupo de destacadas personalidades internacionales que apoyan la idea de la integración regional mediante el agua.
Тот факт, что бывший президент Сербии Иван Стамболик смог бесследно исчезнуть в 1999 году, является зловещим свидетельством могущества преступного мира.
El hecho de que un ex presidente de Serbia, Ivan Stambolic, pudiera desaparecer sin dejar huella en 1999 es un triste testimonio del poder del submundo criminal de Serbia.
После того как бывший президент Виктор Янукович устроил массовое кровопролитие, многие парламентарии от его партии переметнулись в лагерь оппозиции, что дало ей подавляющее большинство.
La sangrienta represión alentada por el ex presidente Víktor Yanukóvich llevó a muchos de sus parlamentarios a pasarse a la oposición, con lo que se formó una gran mayoría.
Парламент уже назначил новые выборы, а бывший премьер-министр Юлия Тимошенко была освобождена из тюрьмы.
El parlamento ya fijó fecha para las elecciones, y la ex primera ministra Yuliya Tymoshenko fue liberada.
После того как бывший вице-президент США Альберт Гор проиграл на президентских выборах 2000 г., он стал лидером общественного движения по борьбе с глобальным изменением климата, и его стиль изменился с прагматического на вдохновенный и пророческий.
Después de que el ex Vicepresidente Al Gore perdió en su intento de obtener la presidencia en 2000, pasó a ser un dirigente del movimiento social de lucha contra el cambio climático y su estilo cambió de pragmático a inspirador y profético.
Другой награжденный, а именно бывший вице-президент США Эл Гор, направил свои усилия на описание того, чего нам следует бояться.
El otro ganador del galardón, el ex vicepresidente de Estados Unidos Al Gore, pasó mucho más tiempo contándonos qué temer.
Бывший политик, занявшийся производством фильмов, теряет сон из-за количества предсказанных смертей в результате повышения температуры.
El político devenido cineasta pierde el sueño por un aumento pronosticado de las muertes vinculadas al calor.
Переговоры продолжаются, но, как дипломатично сообщил Совету Безопасности представитель ООН на переговорах и бывший президент Финляндии Мартти Ахтисаари, пользы от них практически нет.
Las conversaciones continúan pero, como el negociador de las Naciones Unidas y ex presidente finlandés Martti Ahtisaari le dijo diplomáticamente al Consejo de Seguridad, están definitivamente muertas.
Японское правительство предприняло значительные дипломатические усилия для того, чтобы встреча состоялась. Например, бывший премьер-министр Ясуо Фукуда в июле посетил Пекин, чтобы попытаться снизить напряженность.
El gobierno japonés ha hecho esfuerzos diplomáticos significativos para organizar una reunión, entre ellos, la visita del ex primer ministro Yasuo Fukuda a Beijing en julio para tratar de reducir las tensiones.
Как бывший посол в Организации Северо-Атлантического Договора (НАТО), я могу сказать, исходя из своего опыта, что такие мрачные прогнозы абсолютно не новы.
Como ex embajador ante la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), puedo decir por experiencia que esas predicciones no son nada nuevo.
Тем временем, разногласия по поводу Тайваня также периодически обостряют обстановку, как это произошло, когда бывший президент Тайваня Ли Дэнхуэй предпринял попытку отправиться на лечение в Японию.
Entretanto, las diferencias sobre Taiwán fomentan también tensiones periódicas, como, por ejemplo, cuando el ex Presidente taiwanés Lee Teng-hui intentó visitar el Japón para someterse a tratamiento médico.

Возможно, вы искали...