precedente испанский

прецеде́нт

Значение precedente значение

Что в испанском языке означает precedente?

precedente

Que precede o es anterior y primero en el orden de la colocación o de los tiempos.

precedente

Matemáticas.| Primer término de una razón.

Перевод precedente перевод

Как перевести с испанского precedente?

Примеры precedente примеры

Как в испанском употребляется precedente?

Субтитры из фильмов

Se rompe un precedente.
Возник прецедент!
Otro precedente roto.
Еще один прецедент.
Aquí hay una sentencia que podemos utilizar como precedente.
Вот решение, которое мы можем использовать в качестве прецедента.
Hay otro caso que podemos usar como precedente.
Вот еще один прецедент, который мы можем использовать.
Pero está sentando un precedente.
Только подумайте, вы создадите прецедент.
Lo que propone mi ilustre amigo no tiene precedente alguno.
Ваша честь, предложение моего ученого коллеги беспрецедентно.
Ellos pusieron el precedente.
Говори что хочешь, это было ошибкой.
No quiero crear un precedente.
Давайте не будем создавать прецедент.
En una declaración precedente, había dicho que debido a la intención manifiesta de huir a la primera oportunidad, se creyó necesario tener al prisionero atado de pies y manos en todo momento.
Согласно озвученному им намерению спастись при первой возможности, необходимо держать заключенного связанным по руками и ногам все время.
Eso no tiene precedente.
Это - беспрецедентно.
Cada nueva mentira de la publicidad, es también la confesión de una mentira precedente.
Каждая новая ложь рекламы - это также признание её предыдущей лжи.
Interesante pregunta, Junior, que va a sentar precedente.
Интересный момент, Младший, образовался из-за этого серьёзного прецедента.
Nuestro precedente legal, si se necesita alguno, son los juicios de Nuremberg.
Если вам он нужен, - это судебные процессы в Нюрнберге.
Los alemanes fueron juzgados. por un tribunal aliado, basándose en delitos cometidos. antes de que el tribunal que cito como precedente existiera.
Где немцы были осуждены. и казнены по приговору международного трибунала союзников, на основании совершения преступлений. до того, как появились прецедент или судебный орган.

Из журналистики

Por fortuna, existe una opción multilateral y ya hay un precedente.
К счастью, имеется возможность многосторонних действий, и даже существует прецедент.
Una característica recurrente en el debate sobre la crisis de la deuda de Europa es un precedente en América Latina.
Основная черта периодически повторяющегося долгового кризиса Европы имела прецедент в Латинской Америке.
El precedente más reciente fue el acuerdo bipartidario alcanzado en un momento anterior de este año sobre otra cuestión fiscal que amenazaba con alterar el funcionamiento normal del Gobierno: la falta de un presupuesto oficialmente aprobado para este año.
Самым последним прецедентом было двухпартийное соглашение, достигнутое раньше в этом году по другой финансовой проблеме, которая угрожала нарушить нормальное функционирование правительства: по проблеме отсутствия формально одобренного бюджета на этот год.
No será fácil eliminar este precedente, que tendrá una influencia positiva de amplio alcance en el progreso político de China.
Такой прецедент будет не легко отбросить, и он окажет далеко идущее положительное влияние на политический прогресс Китая.
También alimentará niveles sin precedente de violencia y criminalidad (otra dimensión crucial de la inseguridad de hoy en día).
Это также будет способствовать удержанию насилия и преступности в стране на беспрецедентном уровне, что представляет собой еще один ключевой аспект сегодняшней нестабильности.
La segunda crisis tuvo su precedente inmediato en el accidente del reactor nuclear de Three-Mile Island en Pennsylvania en marzo de 1979, el cual dio nuevas fuerzas al movimiento antinuclear.
Второму кризису непосредственно предшествовала авария в марте 1979 года на ядерном реакторе на Трехмильном острове в штате Пенсильвания, с новой силой всколыхнувшая антиядерное движение.
Con su madre blanca y su padre africano, no encaja en ningún precedente afroamericano.
С его белой матерью и африканским отцом, он не вписывается ни в один афро-американский прецедент.
Puede ser también que se haya tenido en cuenta el precedente y que las autoridades que se propongan utilizarlo para justificar iniciativas futuras no quieran criticarla.
Также, может быть, что данный прецедент обратил на себя внимание и что власти тех стран, которые собираются воспользоваться им для оправдания своих будущих действий, не хотят его критиковать.
Para la comunidad internacional, el precedente de Corea del Norte es especialmente preocupante porque Irán ha seguido un derrotero muy similar al de Pyongyang.
Северная Корея является особенно тревожным прецедентом потому, что поведение Ирана очень напоминало поведение пхеньянского режима.
El precedente libio supone también un dilema, pero para Teherán.
Ливийское же наследие заставляет Иран разбираться самому в собственной головоломке.
El precedente histórico da a Irán fuertes incentivos para conservar al menos una capacidad de desarrollar armas nucleares en poco tiempo (es decir, concretar los pasos iniciales del desarrollo de armas y dejar pendiente la última parte del proceso).
С учетом этих исторических фактов, у Ирана есть сильный стимул сохранить хотя бы возможность создания ядерных вооружений (что означает завершение всех этапов ядерной программы, кроме последних, ведущих непосредственно к оружию).
Este tipo de precedente sería aplicable al resto de los estados miembro, lo que implicaría el fin de la UE.
Такой прецедент был бы применим к другим государствам-членам, что в свою очередь означало бы конец Евросоюза.
Cierto es que el precedente de Brown no es totalmente análogo, pues en aquel caso el Tribunal Supremo concedió importancia a las consideraciones de política exterior exactamente como el ejecutivo federal lo había instado.
Безусловно, прецедент Брауна не является полной аналогией, поскольку там Верховный Суд придал вес суждениям внешней политики именно тем способом, к которому призывал федеральный исполнитель.
Existe un precedente para esta visión que nos permite mantener la esperanza.
Существует недавний прецедент этого видения, который дает основания надеяться.

Возможно, вы искали...